手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 双语新闻 > 经济新闻 > 正文

阿里巴巴6.9亿美元投资申通快递

来源:沪江 编辑:alice   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

Alibaba Group Holding Ltd will take a 14 percent stake in STO Express Co Ltd through a $693 million deal, the e-commerce giant’s fourth significant investment in a Chinese courier company.

阿里巴巴集团控股有限公司将向申通快递有限公司注资6.93亿美元,获得该公司14%的股份,这是该电商巨头向中国快递公司投入的第四次重大投资。
Shares in STO Express shot up when trading opened and immediately hit the upper 10 percent limit on the Shenzhen Stock Exchange, according to Refinitiv data.
据Refinitiv(前身为汤森路透金融与风险部门)数据显示,股市开盘之后申通快递的股票飙升,立马上涨了10%,达到了深圳证券交易所的股票涨幅上限。
STO Express said in a statement on Monday its controlling shareholder planned to set up a new subsidiary that will own a 29.9 percent stake in the courier firm.
周一申通快递在一份声明中表示,其控股股东计划设立一个新的子公司,该子公司将拥有其29.9%的股份。
Alibaba will in turn invest 4.66 billion yuan ($693.44 million) for a 49 percent stake in the new subsidiary, and by extension hold more than 14 percent of STO Express, the statement said.
该声明称,阿里巴巴将向这家新的子公司投资46.6亿元(6.9344亿美元),获得其49%的股份,由此可推论,阿里巴巴将获得申通快递14%的股份。
Alibaba, in a separate statement, confirmed its investment in “one of the top five express delivery companies in China”.
阿里巴巴在一份单独的声明中证实,它投资了“中国五大快递公司之一”。

阿里巴巴6.9亿美元投资申通快递.jpg

“We will deepen our existing collaboration with STO in technology, last-mile delivery across China and New Retail logistics ,” it said.

阿里巴巴表示,“我们将加深与申通快递在技术、全中国最后一英里的配送服务以及新零售物流上的现有合作。”
“This investment is a step forward in our pursuit of the goal of 24-hour-delivery anywhere in China and 72 hours globally,” Alibaba added.
“我们的目标是实现中国各地24小时内配送,全球72小时内配送,这项投资使我们在追求这一目标的道路上迈进了一步,”阿里巴巴补充道。
STO Express is one of several companies that works with Alibaba under Cainiao, its logistics division launched in 2013.
申通快递是与阿里巴巴旗下的菜鸟联盟合作的几家公司之一,菜鸟联盟是阿里巴巴于2013年成立的从事物流业务的分公司。
Cainiao provides software and shares data with warehouses, carriers and other logistics companies that help deliver packages to shoppers on Tmall and Taobao, Alibaba’s largest e-commerce sites.
菜鸟联盟为仓库、承运人以及其他物流公司提供软件、共享数据,以此协助天猫和淘宝顾客的包裹递送,而天猫和淘宝是阿里巴巴最大的电商网站。

重点单词   查看全部解释    
deepen ['di:pən]

想一想再看

vt. 使 ... 加深,使 ... 强烈 vi. 加深

 
collaboration [kə.læbə'reiʃən]

想一想再看

n. 合作,通敌

联想记忆
confirmed [kən'fə:md]

想一想再看

adj. 习惯的,积习的,确认过的,证实的 动词conf

 
delivery [di'livəri]

想一想再看

n. 递送,交付,分娩

 
stake [steik]

想一想再看

n. 桩,赌注,利害关系
v. 下注,用桩支撑

联想记忆
subsidiary [səb'sidiəri]

想一想再看

adj. 辅助的,附属的 n. 子公司,附属机构

联想记忆
stock [stɔk]

想一想再看

n. 存货,储备; 树干; 血统; 股份; 家畜

 
retail ['ri:teil]

想一想再看

n. 零售
vt. 零售,传述
ad

 
logistics [ləu'dʒistiks]

想一想再看

n. 后勤学,运筹学,物流

联想记忆
separate ['sepəreit]

想一想再看

n. 分开,抽印本
adj. 分开的,各自的,

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。