手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 双语杂志 > 健康生活 > 正文

无线蓝牙耳机或增加患癌几率?

来源:可可英语 编辑:alice   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

The internet is abuzz today with worries about the latest tech-fad-turned-health-hazard, with headlines warning that wireless headphones-like Apple's trendy AirPods-are a potential source of cancer. And yes, articles claiming that the little white devices could "pump radiation into your brain" caught our attention. But before we freak out too much, let's look at all the facts.

现而今,网上都在担心最新的技术时尚变成健康危害,头条新闻警告称:无线耳机--比如苹果公司旗下的潮流AirPods--是癌症的潜在来源。是的,各种声称这种精小的白色设备或"造成大脑辐射"的文章引起了我们的注意。但在我们过度惊慌之前,先了解了解现实吧。
Those headlines you may be seeing today seem to stem from a Medium article published last week, which posed the question, "Are AirPods and Other Bluetooth Headphones Safe?" The article quotes Jerry Phillips, PhD, a professor of biochemistry at the University of Colorado at Colorado Springs, who says he's concerned about AirPods because "their placement in the ear canal exposes tissues in the head to relatively high levels of radio-frequency radiation."
你所看到的这些头条新闻似乎都源于Medium期刊上周发表的一篇文章,提出了这样一个问题,"AirPods和其它的蓝牙耳机安全吗?"该篇文章引用了科罗拉多斯普林斯市科罗拉多大学生物化学系教授杰瑞·菲利普斯(Jerry Phillips)博士的一段话,菲利普斯表示他很担心AirPods耳机,因为"将蓝牙耳机置于耳道中会使大脑组织暴露于相对较高水平的射频辐射。"
The article also points out that Phillips is "not alone" in his concerns about wireless Bluetooth devices, citing a petitionthis addressed to the United Nations and the World Health Organization and signed by 250 researchers from more than 40 countries.
文章还指出,担心无线蓝牙设备存在危害的不止菲利普斯一人,并引用了一则写给联合国和世界卫生组织的请愿书(来自40多个国家的250名研究员在请愿书上签了字)。

无线蓝牙耳机或增加患癌几率.jpg

But here's something that's getting lost in the news reports this week: That petition doesn't mention AirPods by name, or even wireless headphones. Rather, the letter expresses "serious concern" about the potential health risks of non-ionizing electromagnetic field (EMF) technology, which is used by all Bluetooth devices.

但本周的报道却遗漏了这些信息:这则请愿书并没有提到AirPods,甚至都没有提到无线耳机。相反,该请愿书"重点担心的"是所有蓝牙设备使用的非电离电磁场(EMF)技术存在的潜在健康风险。
The petition's not new, either. It was first published in 2015 and last updated on January 1 of this year. Among the devices it calls out by name are "cellular and cordless phones and their base stations, Wi-Fi, broadcast antennas, smart meters, and baby monitors."
这一请愿书也不是最近才出来的,其于2015年首次发布,并于今年1月1日更新。请愿书中提及的设备名称为"蜂窝和无绳电话及其基站、无线网、广播天线、智能电表和婴儿监视器。"
Ken Foster, PhD, a professor of bioengineering at the University of Pennsylvania whose research involves the safety of electromagnetic fields, says he's not buying the latest hype about earbuds. "What's the news here? Someone's trying to play the media by resurrecting this petition," he tells Health.
宾夕法尼亚大学的生物工程学教授肯·佛斯特(Ken Foster)博士的研究涉及电磁场的安全性,他表示不相信近来有关耳机的传闻。"这有什么值得关注的?有些人试图重新利用这份请愿来戏弄媒体,"他对《健康》杂志说道。
Yes, it's true that wireless Bluetooth headphones emit radiation. It's also true that Apple sold an estimated 28 million pairs of its iconic AirPods last year-and that there's not a ton of long-term research on the safety of this type of radiation.
是的,无线蓝牙耳机的确会发射辐射。但苹果公司去年售卖大约280万份标志性AirPods耳机也是真的--而且关于这种辐射安全性的长期研究并不多。

译文属可可原创,仅供学习交流使用,未经许可请勿转载

重点单词   查看全部解释    
emit [i'mit]

想一想再看

vt. 发出,放射,吐露

联想记忆
radiation [.reidi'eiʃən]

想一想再看

n. 辐射,放射线

 
foster ['fɔstə]

想一想再看

vt. 养育,培养,促进,鼓励,抱有(希望等)

联想记忆
petition [pi'tiʃən]

想一想再看

n. 祈求,请愿书,诉状
vi. 请愿,祈求<

联想记忆
concerned [kən'sə:nd]

想一想再看

adj. 担忧的,关心的

 
canal [kə'næl]

想一想再看

n. 运河,沟渠,气管,食管
vt. 建运河,

 
potential [pə'tenʃəl]

想一想再看

adj. 可能的,潜在的
n. 潜力,潜能

 
medium ['mi:diəm]

想一想再看

n. 媒体,方法,媒介
adj. 适中的,中等

联想记忆
smart [smɑ:t]

想一想再看

adj. 聪明的,时髦的,漂亮的,敏捷的,轻快的,整洁的

 
base [beis]

想一想再看

n. 基底,基础,底部,基线,基数,(棒球)垒,[化]碱

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。