手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 双语杂志 > 健康生活 > 正文

每天吃鸡蛋或增加心脏风险?

来源:可可英语 编辑:alice   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

How do you like your eggs? Poached? Over easy on toast? How about scrambled with a side of bacon? Eggs make for a delicious meal, and for the past few years, we've been able to enjoy them guilt-free-even the American Heart Association (AHA) has approved one egg a day for most people. Now, headlines are blaring that eggs are evil again. Before you banish your breakfast favorite (or switch back to egg-white omelets), you should know that this research is far from the last word on eggs.

你喜欢吃哪种做法的鸡蛋?水煮蛋?还是喜欢将鸡蛋涂在吐司上?在培根上涂好鸡蛋液,煎一煎如何?过去几年来,我们一直都在尽情享用美味的鸡蛋--美国心脏协会(AHA)甚至也已认同:大多数人每天可以吃一颗鸡蛋。现而今,新闻头条又在呼吁"鸡蛋是有害的"!在放弃最爱的早餐之前(或重新回到蛋白卷的日子前),你应该知道--有关鸡蛋的研究与新闻头条所鼓吹的内容相去甚远。
Northwestern University researchers Victor W. Zhong, PhD, Linda Van Horn, PhD, and Marilyn C. Cornelis co-authored the new study. To arrive at their findings, they collected data from six previous studies that tracked the health of 29,615 adults for about 18 years on average. After compiling results from the various studies, the researchers concluded that 300 milligrams of cholesterol per day slightly raised a person's risk of heart disease and stroke. One egg contains about 186 milligrams of cholesterol-regularly eat two or more, and your heart risk would start to climb.
美国西北大学的研究员Victor W. Zhong博士,琳达·万·霍恩博士(Linda Van Horn)和Marilyn C. Cornelis是这项新研究的共同作者。为了得出研究结论,他们从以往的6篇研究中收集了数据,这些研究在平均18年的时间内追踪了29615位成年人的健康状况。汇总各项研究的结果之后,研究员得出结论:每天摄入300毫克的胆固醇会略微增加一个人患心脏病和中风的风险。一颗鸡蛋含有约186毫克胆固醇--经常吃2颗或2颗以上的鸡蛋,你患心脏病的风险就会增加。

每天吃鸡蛋或增加心脏风险?.jpg

Given that current dietary guidelines already recommend limiting yourself to one egg a day, it's hard to see what all the fuss is about. But if you're concerned, you should know that this kind of research has limitations: The study can only determine a possible link between eggs, cholesterol, and heart trouble, not that eating eggs actually caused heart trouble. Another issue with the findings is that there was only one diet report taken for each of the 29,000-plus adults-almost two decades ago.

由于当前饮食指南已建议将鸡蛋摄入量控制在每天一颗,所以媒体这般大惊小怪又是为何?但如果你真有顾虑,那也应该知道这类研究有其局限性。研究只能给出鸡蛋、胆固醇和心脏问题之间的可能联系,而非确切告诉我们:吃鸡蛋会导致心脏问题。该研究还存在另一个问题:在这29000多名成年受试者中,研究员只获得了一份饮食报告--而且还是20年前的。
Frank Hu, a professor of nutrition and epidemiology at the Harvard T.H. Chan School of Public Health, told NPR: "So much data have already been published on this topic, which generally show that low to moderate egg consumption (no more than one egg per day) is not associated with increased risk of heart attack or stroke." Plus, there are also many other risk factors that contribute to heart disease.
哈佛大学陈曾熙公共卫生学院(Harvard T.H. Chan School of Public Health)的营养与流行病学教授Frank Hu对美国国家公共电台说道:"有关该话题的数据已发表太多了,这些数据通常表明:低至中等量的鸡蛋摄入(每天不超过一颗)与心脏病或中风风险增加无关。"此外,还有很多其它风险因素也会导致心脏病。

译文属可可原创,仅供学习交流使用,未经许可请勿转载

重点单词   查看全部解释    
victor ['viktə]

想一想再看

n. 胜利者 Victor: 维克托(男子名)

联想记忆
fuss [fʌs]

想一想再看

n. 大惊小怪,小题大作,强烈不满或争吵
vi

 
nutrition [nju:'triʃən]

想一想再看

n. 营养

 
concerned [kən'sə:nd]

想一想再看

adj. 担忧的,关心的

 
previous ['pri:vjəs]

想一想再看

adj. 在 ... 之前,先,前,以前的

联想记忆
stroke [strəuk]

想一想再看

n. 笔画,击打,一笔(画)连续的动作,中风,

联想记忆
association [ə.səusi'eiʃən]

想一想再看

n. 联合,结合,交往,协会,社团,联想

联想记忆
frank [fræŋk]

想一想再看

adj. 坦白的,直率的,真诚的
vt. 免费

 
contribute [kən'tribju:t]

想一想再看

vt. 捐助,投稿
vi. 投稿,贡献,是原因

联想记忆
slightly ['slaitli]

想一想再看

adv. 些微地,苗条地

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。