手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 双语杂志 > 健康生活 > 正文

我非常讨厌跑步,直到50岁我改变了这一点

来源:可可英语 编辑:alice   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

On Feb. 1, 2018, I put on a pair of sneakers and went for a run for the first time in more than 30 years.

2018年2月1日,我穿上运动鞋开始跑步,这是我30多年来的第一次跑步经历。
To say I was never a runner is a mild way to sum up a life of active antipathy to the activity. Exercise was never my thing - undertaken periodically, at best, in an effort to force my body to become a smaller size.
我从来不跑步是我这一生反感活动的温和说辞。我从来都不是锻炼爱好者--充其量不过是定期锻炼,以使身材更为苗条。
Yet here I was in my 50s, feeling heavy and out of shape, in a pair of sneakers I bought when I took tennis lessons in 1999 and an oversized neon pink sweatshirt, gasping my way again along the pavement.
但现在我50多岁了,感觉自己很笨重、身材走样,所以穿上了1999年上网球课时买的那双运动鞋,套上宽大的霓虹粉运动衫,再次气喘吁吁地在人行道上跑了起来。
I blame technology. It was my computer that got me to run again - and not just because sitting at it for years without exercising had gotten me into bad shape. On social media, I vicariously followed other people's fitness successes: an overweight mom who became a marathon runner, a friend who walked and ran off half her body weight, a music critic colleague who tweeted her day's playlist after each run.
我将其归咎于技术。电脑让我再次跑了起来--而不仅是因为多年来久坐不动使我身材走样。在社交媒体上,我间接关注了他人的健身成功历程:一位成为马拉松运动员的超重母亲,一位走着跑着减掉了一半体重的朋友,一位每次跑完步就会分享音乐单的音乐评论家同事。
Online, I kept seeing articles about the benefits of exercise; if it were an over-the-counter drug, one doctor said, everyone would buy it. And then there was an app: Couch25K (that's "couch to 5K"), a program that led you from Square 1 to running five kilometers in just eight wee. In my supposedly busy life, joining a gym had always seemed like an insurmountable hurdle. But I can always download an app.
在网上,我总是看到有关运动好处的文章;一位医生说,如果这是非处方药,每个人都会去买着吃的。再之后,Couch25K应用出现(即"5公里跑"),帮助初学者在8周的时间内从零起点跑完5公里。在我本该忙碌的生活中,去健身房健身似乎是一个无法逾越的障碍,但下载应用的时间还是有的。

我非常讨厌跑步,直到50岁我改变了这一点…….jpg

Then I met up with one of my oldest friends for breakfast. "I've started running," she said, and maybe that, coming from a lifelong habit of sisterly competition, is what pushed me over the edge and got me actually to start a couple of weeks later.

后来,早餐时我遇到了一位老朋友。"我开始跑步了,"她说道,也许是因为长久以来姐妹竞争的习惯,我也受到了影响,并于几周后开始跑了起来。
And the beauty of running is that it's solitary - nobody has to know how long you've been doing it. Winded? For all that passerby knows, you've already run five miles. Or so you tell yourself.
跑步的美妙之处在于它是孤独的--没人知道你跑了多久。气喘吁吁?所有的路人都知道,你已经跑了5公里啦。或者,你就是这么心理暗示自己的。

译文属可可原创,仅供学习交流使用,未经许可请勿转载

重点单词   查看全部解释    
colleague ['kɔli:g]

想一想再看

n. 同事

联想记忆
critic ['kritik]

想一想再看

n. 批评家,评论家

联想记忆
antipathy [æn'tipəθi]

想一想再看

n. 憎恶,反感

联想记忆
blame [bleim]

想一想再看

n. 过失,责备
vt. 把 ... 归咎于,

联想记忆
hurdle ['hə:dl]

想一想再看

n. 栏干,障碍 [计算机] 障碍 vt. 跨越某物

联想记忆
solitary ['sɔlitəri]

想一想再看

adj. 孤独的,独立的,单个的,唯一的,荒凉的

联想记忆
social ['səuʃəl]

想一想再看

adj. 社会的,社交的
n. 社交聚会

 
mild [maild]

想一想再看

adj. 温和的,柔和的

 
competition [kɔmpi'tiʃən]

想一想再看

n. 比赛,竞争,竞赛

 
vicariously

想一想再看

adv. 代理地,间接感受到地

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。