手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 双语杂志 > 健康生活 > 正文

蔬菜的智能之旅

来源:可可英语 编辑:alice   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

People can live intelligently and now, so can vegetables.

人类的生活日益智能化,现在,蔬菜也朝着这一方向发展。
Cultivated with water, these pesticide-free vegetables are grown without soil in a vegetable planting factory located in southeast Beijing's suburb area. The 10,000-square-meter factory is under a transparent cover that resists strong ultraviolet light. Inside the temperature controlled factory, eight types of vegetables including lettuce and spinach become mature on planting beds.
北京东南方向的郊区有一家蔬菜种植基地,这里的工作人员用水无土栽培不含农药的蔬菜。这家基地占地一万平方米,顶部是可以抵挡强紫外线的透明罩。基地内部控温,种植在栽培床内的生菜、菠菜等8种蔬菜逐渐成熟。
To enhance survival, seeds are isolated in a sealed seedling box for around one week. The temperature, humidity and carbon dioxide concentration inside the boxes are adjustable to keep the seeds growing in the best conditions. The boxes are also equipped with LED lights to accelerate the growth of the vegetables.
为提高存活率,先将种子在密封的幼苗箱中分隔一周左右。调节箱内的温度、湿度和二氧化碳浓度,确保幼苗在最佳状态下生长。盒内配备LED灯加速蔬菜的生长。
After maturity, the seeds are planted in the plant beds where their roots are soaked in recycled nutrient solutions. The process of intelligent vegetable cultivation is efficient. For example, using this process spinach has a 19-day growth cycle and 19 harvests in one year, while traditional cultivation using farmland only has four harvests each year at most.
成熟后的种子被种植在栽培床内,其根部浸泡在再循环的营养液中。智能栽培蔬菜的过程效率高。例如,在这一过程中,菠菜的生长周期只需19天,一年可收获19次,而用传统法种植的菠菜一年最多只有4次收成。

蔬菜的智能之旅.jpeg

Intelligent vegetable factories have been established across the country in the cities of Shenzhen, Suzhou, Quanzhou, Dalian and Changchun. Once out of the intelligent planting factory, the vegetables are sent to stock the shelves of offline fresh food supermarkets operated by China's e-commerce JD.com.

深圳、苏州、泉州、大连和长春等国内城市都建造了智能蔬菜基地。一旦离开智能种植基地,这些蔬菜就会被送往京东运营的线下生鲜食品超市的货架上。
Vegetables grown by traditional methods are sent to central kitchens in Beijing and the provinces of Guangdong and Zhejiang to be processed and cooked in intelligent solutions. A central kitchen in Beijing receives more than 2,000 orders a day, and the orders can be adjusted three hours before delivery vehicles depart from the kitchen.
传统方法种植的蔬菜则被送往北京、广东省和浙江省的中心厨房,进行智能化的处理和烹饪。北京的中心厨房每天都会接到2000多份订单,且这些订单可在送货车离开厨房的3小时前进行调整。
The energy consumption of the assembly line is controlled by sensors which are expected to improve production efficiency. Yonyou Network Technology Co Ltd is engaged in providing software services for restaurants.
流水线的能量消耗可通过传感器控制,有望提高生产效率。用友网络科技有限公司致力于为餐厅提供软件服务。
"We constructed a smart platform for the Zkungfu brand, connecting the central kitchen and outlets," said Mu Xiaogang, a consultant with Yonyou. The software platform confirms and transfers the orders to the central kitchens. And the outlets can check and track the orders. Delivery routes from central kitchens and outlets can also be optimized by a positioning system to save logistics costs.
"我们为真功夫餐饮构建了一个智能平台,将中心厨房与网点连在一起,"用友公司顾问穆晓刚(Mu Xiaogang)说道。这一软件平台确认订单,并将订单传至中心厨房。网点可检查、跟踪订单。从中心厨房至网点的送货路线也可以通过定位系统进行优化,节省物流成本。

译文属可可原创,仅供学习交流使用,未经许可请勿转载

重点单词   查看全部解释    
lettuce ['letis]

想一想再看

n. 莴苣,生菜,纸币

 
check [tʃek]

想一想再看

n. 检查,支票,账单,制止,阻止物,检验标准,方格图案

联想记忆
nutrient ['nju:triənt]

想一想再看

adj. 营养的,滋养的
n. 营养物,营养品

 
constructed

想一想再看

vt. 构造,建造;创立,构筑;搭建(construct

 
transparent [træns'perənt]

想一想再看

adj. 透明的,明显的,清晰的

联想记忆
cultivated ['kʌltiveitid]

想一想再看

adj. 栽植的,有教养的
动词cultiva

 
seedling ['si:dliŋ]

想一想再看

n. 幼苗

联想记忆
concentration [.kɔnsen'treiʃən]

想一想再看

n. 集中,专心,浓度

 
survival [sə'vaivəl]

想一想再看

n. 生存,幸存者

联想记忆
soaked [səukt]

想一想再看

adj. 湿透的 动词soak的过去式和过去分词

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。