手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 名著小说 > 艾伦图灵传 > 正文

双语畅销书《艾伦图灵传》第8章:水银延时线(75)

来源:可可英语 编辑:villa   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

He also identified the guiding principle which distinguished his plans for the ACE from those of the von Neumann group and of Wilkes:

图灵还将他的ACE计划与威尔克斯和冯·诺伊曼划清了界线:
We are trying to make greater use of the facilities available in the machine to do all kinds of different things simply by programming rather than by the addition of extra apparatus. ...
我们试着充分利用目前可用的设备,通过编程来使该机器得以处理各种不同的工作,而不是通过增加额外的硬件设备……
This is an application of the general principle that any particular operation of physical apparatus can be reproduced within the EDVAC-type machine.
这是一个普适的原则,物理设备能执行的任何操作,都可以被解构,并在类EDVAC的机器注内部执行。
Thus, we eliminate additional apparatus simply by putting in more programming.
因此,我们通过增加更多的编程工作量,就可以避免增加更多的硬件设备。
The conference brought Alan into contact with Claude Shannon and Andrew Gleason again.
这次座谈会,也使图灵再次见到了克劳德·香农和安德鲁·格力森。
He also took the opportunity to brush up and submit to Alonzo Church's journal some wartime work on type theory.
图灵还利用这次机会,向阿隆佐·丘奇的刊物提交了一些关于类型论的成果,这是他在战争期间做的。
Afterwards, Alan spent about two weeks at Princeton.
然后,图灵到普林斯顿待了两个星期。
The Americans were no further ahead in constructing an electronic computer than was the NPL, and had run into parallel problems.
在电子计算机领域,美国现在已经不比英国领先了,而且他们也遇到了一些障碍。
The line between 'mathematics' and 'engineering' was one of these, Eckert and Mauchly having split off to found their own company, and a patent suit over aspects of the EDVAC design being in progress.
数学与工程之间的鸿沟是其中之一,还有埃克特与莫切利分道扬镳,各自去搞自己的公司了,EDVAC也发生了专利纠纷,正在进行诉讼。
Von Neumann and Goldstine had been thinking, like Alan, about the problem to do with the numerical analysis of matrix inversion, and also about the physics of mercury delay lines.
与图灵一样,冯·诺伊曼和戈尔斯坦现在也在思考矩阵求逆的数值算法,以及水银延迟线的物理性质等问题。
Goldstine got the false impression that Alan thought delay lines could not work. This might have been because Alan talked about some of the more subtle difficulties.
不过,戈尔斯坦误认为图灵不支持延迟线,这可能是因为图灵谈到了一些延迟线的困难。

重点单词   查看全部解释    
brush [brʌʃ]

想一想再看

n. 刷子,画笔
n. 灌木丛
n.

 
split [split]

想一想再看

n. 劈开,裂片,裂口
adj. 分散的

 
analysis [ə'næləsis]

想一想再看

n. 分析,解析

联想记忆
parallel ['pærəlel]

想一想再看

adj. 平行的,相同的,类似的,并联的
n.

联想记忆
conference ['kɔnfərəns]

想一想再看

n. 会议,会谈,讨论会,协商会

联想记忆
additional [ə'diʃənl]

想一想再看

adj. 附加的,另外的

 
delay [di'lei]

想一想再看

v. 耽搁,推迟,延误
n. 耽搁,推迟,延期

 
distinguished [di'stiŋgwiʃt]

想一想再看

adj. 卓著的,尊敬的 动词distinguish的过

联想记忆
apparatus [.æpə'reitəs]

想一想再看

n. 装置,器具,器官,机构,组织

联想记忆
available [ə'veiləbl]

想一想再看

adj. 可用的,可得到的,有用的,有效的

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。