手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 名著小说 > 艾伦图灵传 > 正文

双语畅销书《艾伦图灵传》第8章:水银延时线(91)

来源:可可英语 编辑:villa   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

But what was the intelligence for?

可是,做这些事情是为了什么呢?
What was the goal towards which the technicians and managers were now working?
技术人员和管理人员的目标是什么呢?
There was a vacuum at the centre in 1947, as the convictions of the 1930s and the enforced unity of the war, evaporated away.
1947年中期,这里出现了一个真空。
The great opponent in the chess game had been beaten, and no one had yet taken his place.
战争结束了,那个强大的对手被打败了,而新的对手却还没有出现。
By speaking of the mind in terms of puzzle-solving intelligence, of finding efficient means for undiscussed ends, Alan Turing superficially epitomised the technocratic outlook of 1947 social management. But it was only on the surface. For he had no interest in applying computers or related 'Wellsian developments' to the problems of society.
在谈到机器智能时,图灵提到远程终端,还有社会管理的新模式,但这些都只是停留在表面,图灵对这些并不感兴趣。
He had wisely put examples of the usefulness of the computer into his report, to get it paid for.
他在ACE报告中举出这些例子,只不过是为了得到政府的资助。
But his picture of the imagined installation simply copied what he had seen in operation at Bletchley.
图灵脑中设想的工作场景,就是复制布莱切利的一切。
He knew it could be done, but had little interest in it nor indeed the ability to organise this side of it himself.
他知道那是什么样的,但他甚至对那也没有兴趣,他对一切关于组织和管理的事情都没有兴趣。
His whole enterprise was still motivated by a fascination with knowledge itself, in this case with an understanding of the magic of the human mind.
图灵的一切动力,都来自知识本身的魅力,他要探索人类大脑的奥秘。
He was not a Babbage, with an interest in the more efficient division of labour.
他不是巴贝奇,他对生产效率这种事情没有兴趣,
His interest in the ACE had little to do with the 'mechanization, rationalization, modernization' that Orwell foresaw, although the computer might be funded for this purpose.
他对所谓的"机械化、实际化、现代化"也没有兴趣,虽然ACE是为这个目标而存在的。
It was much closer to an undiminished wonder at 'the glory and beauty of Nature', and an almost erotic longing to encompass it.
图灵的真正兴趣在于探险,在于对自然本质的渴望。
Indeed his letter to W.R. Ashby had stated baldly that
在他写给阿什比的信中,有这样一句话:
In working on the ACE I am more interested in the possibility of producing models of the action of the brain than in the practical applications to computing.
关于ACE项目,我感兴趣的是探索模拟大脑的可能性,而不是计算机的实践应用。

重点单词   查看全部解释    
related [ri'leitid]

想一想再看

adj. 相关的,有亲属关系的

 
rationalization [.ræʃənəlai'zeiʃən]

想一想再看

n. 合理化

联想记忆
superficially ['su:pə'fiʃəli]

想一想再看

adv. 表面地,表面上地

 
intelligence [in'telidʒəns]

想一想再看

n. 理解力,智力
n. 情报,情报工作,情报

联想记忆
mechanization [,mekənai'zeiʃən, -ni'z-]

想一想再看

n. 机械化;机动化

 
enterprise ['entəpraiz]

想一想再看

n. 企业,事业,谋划,进取心

联想记忆
glory ['glɔ:ri]

想一想再看

n. 光荣,荣誉,壮丽,赞颂
vi. 为 ..

 
modernization [.mɔdənai'zeiʃən]

想一想再看

n. 现代化

联想记忆
social ['səuʃəl]

想一想再看

adj. 社会的,社交的
n. 社交聚会

 
opponent [ə'pəunənt]

想一想再看

n. 对手,敌手,反对者
adj. 敌对的,反

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。