手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 名著小说 > 艾伦图灵传 > 正文

双语畅销书《艾伦图灵传》第8章:水银延时线(124)

来源:可可英语 编辑:villa   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

In a soaring flight of imagination, he supposed it possible to equip a machine with 'television cameras, microphones, loudspeakers, wheels and "handling servo-mechanisms" as well as some sort of "electronic brain'".

想象力在翱翔,图灵设想,机器除了"电子大脑"之外,还可以装备"摄像机、麦克风、扬声器、轮子和机械手"。
Tongue in cheek, he proposed that it should 'roam the countryside' so that it 'should have a chance of finding things out for itself', on the human analogy, and perhaps thinking of his own country walks at Bletchley, where his odd behaviour had attracted the spy-conscious citizen's suspicion.
他开玩笑地说,这样的机器可以在田间散步,寻觅自己想要的东西。他也许联想到了自己在布莱切利的经历,他古怪的行为被当地人以为是间谍。
But he admitted that even so well-equipped a robot would still 'have no contact with food, sex, sport, and many other things of interest to the human being'—and certainly of interest to Alan Turing.
但图灵承认,即使是这样的一个机器人,仍然对"食物、性、体育和其它一些吸引人类的事情"不感兴趣,而这些事情显然吸引了图灵。
His conclusion was that it was necessary to investigate what can be done with a 'brain' which is more or less without a body, providing at most organs of sight speech and hearing. We are then faced with the problem of finding suitable branches of thought for the machine to exercise its powers in.
他的结论是,有必要研究在不具备身体的情况下,或者最多在拥有视、听、说功能的器官时,这种"大脑"可以做到哪些事情,这将决定如何对机器进行训练。
The suggestions he made were simply the activities that had been pursued on and off duty in Hut 8 and Hut 4, rather surprisingly brought into the open:
对于这个问题,他的提议几乎就是他自己在布莱切利所做的那些事情,很令人诧异,他竟然以这样奇怪的方式,透露了那些事情:
(i) Various games e.g. chess, noughts and crosses, bridge, poker
各种游戏,比如棋类和桥牌
(ii) The learning of languages
语言习得
(iii) Translation of languages
语言翻译
(iv) Cryptography
密码技术注
(v) Mathematics.
数学
Of these (i), (iv) and to a lesser extent (iii) and (v) are good in that they require little contact with the outside world.
这其中的(1)和(4),尤其是(3)和(5),与外界的交互都非常少。
For instance in order that the machine should be able to play chess its only organs need be 'eyes' capable of distinguishing the various positions on a specially made board, and means for announcing its own moves.
比如说,机器要想下棋,它需要的感官就是"眼睛",以便识别各种不同的棋局,另外还要有能力把自己的走法表达出来,仅此而已。
Mathematics should preferably be restricted to branches where diagrams are not much used.
在数学方面,则可以尽可能地限制不要使用图形。
Of the above possible fields the learning of languages would be the most impressive, since it is the most human of these activities.
在以上可能的领域中,语言习得也许是最令人印象深刻的,因为它是这些活动中最接近于人性的。
This field seems however to depend rather too much on sense organs and locomotion to be feasible.
然而这项活动,似乎过于依赖感官和移动性。

重点单词   查看全部解释    
suitable ['sju:təbl]

想一想再看

adj. 合适的,适宜的
adv. 合适

 
extent [iks'tent]

想一想再看

n. 广度,宽度,长度,大小,范围,范围,程度

联想记忆
investigate [in'vestigeit]

想一想再看

v. 调查,研究
[计算机] 研究

联想记忆
impressive [im'presiv]

想一想再看

adj. 给人深刻印象的

联想记忆
restricted [ris'triktid]

想一想再看

vt. 限制,约束 adj. 受限制的,有限的,保密的

 
capable ['keipəbl]

想一想再看

adj. 有能力的,足以胜任的,有 ... 倾向的

 
flight [flait]

想一想再看

n. 飞行,航班
n. 奇思妙想,一段楼

 
feasible ['fi:zəbl]

想一想再看

adj. 可行的,可能的

联想记忆
suspicion [səs'piʃən]

想一想再看

n. 猜疑,怀疑

联想记忆
conclusion [kən'klu:ʒən]

想一想再看

n. 结论

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。