手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 双语新闻 > 体育新闻 > 正文

约老师和他的掘金能否再进一步?

来源:可可英语 编辑:villa   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

It can be difficult to consider the Denver Nuggets a sleeping giant in the NBA.Perception doesn't really allow for it, not when plenty of more-high-profile franchises made headline-dominating deals for some of the league's most recognizable stars.

我们很难把丹佛掘金想作NBA中沉睡的巨人,这个队给人的印象就不是这样的。更别说,休赛期各路豪门高歌猛进,用各种超级巨星的交易花式刷头条,掘金就更没什么存在感了。
The Nuggets were the second-best team in the West last season, but their achievements were largely met with skepticism; there just isn't much mental real estate for most NBA fans when it comes to a team that has spent much of the past decade either on the fringes of contention or the fringes of relevance.
上赛季掘金位列西部第二,但他们的成就在很大程度上遭到了质疑;对于大多数NBA球迷来说,一支在过去十年的大部分时间里,既不在各种争议的边缘上,也不在冠军竞争的讨论中,它的球迷号召力是不够的。
But the Nuggets have earned the right to be considered one of the best teams in the NBA, even though they weren't one of the four teams in the Western Conference that landed at least one star this summer.
但是掘金已经赢得了应该被认为是NBA最好的球队之一的权利,尽管今年夏天,他们没有像其他四支西部球队那样挖来至少一位超级巨星。
After five consecutive seasons outside of the playoffs, Denver stormed the gates last season, playing two compelling seven-game series and legitimizing Nikola Jokic's greatness. For the first time in a long time, the Nuggets will now have to live up to the rigid set of expectations that come with that.
在连续五个赛季无缘季后赛之后,丹佛上赛季终于冲进了大门,上演了两次引人入胜的七场系列赛,并彰显了尼古拉·约基奇的伟大。这是很长一段时间以来,掘金队第一次面临着一个强队所要承担的严格要求。
Jokic's brilliance in those 14 playoff games last season dramatically shifted the Nuggets' trajectory. Jokic averaged 39.8 minutes per game in the playoffs, up from 31.3 in the regular season. Against the Spurs and Trail Blazers, he managed to average an astonishing 25.1 points , 13.0 rebounds, and 8.4 assists across two series.
约基奇在上赛季14场季后赛中的出色表现极大地改变了掘金的发展轨迹。约基奇季后赛期间场均上场39.8分钟,高于常规赛的31.3分钟。面对马刺和开拓者,他在两个系列赛中平均拿下25.1分,13.0个篮板,8.4次助攻。
Jokic, altruistic in nature, became a destroyer. We can talk about his gelatinous physique or how he moves like an overgrown mutant sloth, but it'd probably be more instructive to note just how inconsequential those limiting factors have been in the grander scheme of things.
约基奇,本质上的利他主义者,成了破坏者。我们可以谈谈他胖硕的体形,或者他是如何像一个过度生长的变种人树懒一样移动的,但我们要注意到,这些限制因素在他整体的表现中是多么的无关紧要,这样也许会更有参考价值。
NBA

What do you do with a ballhandling center who can pull up from 3, make passes that, at 7 feet tall, no one else in the world can make, and bully people down low? He's an impossible cover, specifically because of how his mere presence, both in terms of space and skill set, alters the floor dynamics of both his team and the opposition.

如果一个中锋能控球,能投三分,能传出那些其他七尺大汉根本想不到的传球,还能到低位强吃,那你还能怎么办呢?他根本没法防守,特别是因为他的存在,无论是在空间上还是在技术上,都改变了他的球队和对手的场上布置。
Building around a player with such defined strengths and weaknesses requires a long view of what such a player needs to thrive.
围绕这样一个具有明确优势和劣势的球员进行构建,需要从长远的角度考虑这样一个球员需要什么才能茁壮成长。
More important, however, is the stasis the Nuggets maintained. The NBA landscape these days shifts as swiftly as a volcano do, but continuity is paramount for a team like the Nuggets, who rely so heavily on Jokic's individual genius to function as an offense. The reads, the timing—it all requires an organic psychic connection, and that in turn requires familiarity.
然而,更重要的是掘金的稳定性。如今,NBA的格局就像火山爆发一样迅速变化,但对掘金这样的球队来说,延续性是至关重要的,他们非常依赖约基奇的个人天赋来发起进攻。观察、计时——这一切都需要一种有机的精神联系,而这反过来又需要他与球队的熟悉与默契。
But consistency is only one part of the battle. Jokic can make passes from angles seldom attempted, but such seemingly impossible passes work only if the recipient is aware of its possibility. What the Nuggets need now, above all else, is consistency from its supporting cast.
但是一致性仅仅是战斗的一部分。约基奇可以从一些不可思议的角度进行传球,但这种看似不可能的传球只有当接球者知道它“其实可能”时才会有效。最重要的是,掘金现在需要的是约基奇身边帮手的稳定。
The Nuggets have built a team capable of growing together, which, for an elite team, has become exceedingly rare. The Nuggets don't need to make any drastic maneuvers to improve their ceiling.
掘金已经建立了一支能够共同成长的球队,对于一支精英球队来说,这已经变得非常罕见。掘金不需要做任何激进的操作来提高他们的上限。
Do the Nuggets have another level to reach, another gear to enter? Nothing is certain, not for a team with so many young pieces still finding their way in the league. But it'll be refreshing to watch them figure it out at Jokic's pace.
掘金队还能达到另一个级别吗,还能进入另一个层次吗?没有什么是确定的,对于一支拥有如此多还在寻找打法的年轻球员的球队来说,更是不确定的。但看着他们跟着约基奇的步调去尝试确实会让人耳目一新。

更多精彩内容请关注微信公众号、新浪微博:篮球英文堂

重点单词   查看全部解释    
decade ['dekeid]

想一想再看

n. 十年

联想记忆
certain ['sə:tn]

想一想再看

adj. 确定的,必然的,特定的
pron.

 
function ['fʌŋkʃən]

想一想再看

n. 功能,函数,职务,重大聚会
vi. 运行

 
opposition [.ɔpə'ziʃən]

想一想再看

n. 反对,敌对,在野党

 
stasis ['steisis, 'stæ-]

想一想再看

n. 郁积,停滞;血行停滞

联想记忆
skepticism ['skeptisizəm]

想一想再看

n. 怀疑论,怀疑态度,怀疑主义

 
brilliance ['briljəns]

想一想再看

n. (色彩)鲜明,光辉,辉煌

 
cast [kɑ:st]

想一想再看

v. 投,掷,抛,铸造,丢弃,指定演员,加起来,投射(目

 
presence ['prezns]

想一想再看

n. 出席,到场,存在
n. 仪态,风度

 
continuity [.kɔnti'nju:iti]

想一想再看

n. 连续性

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。