手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 名著小说 > 艾伦图灵传 > 正文

双语畅销书《艾伦图灵传》第9章:退隐山林(3)

来源:可可英语 编辑:villa   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

They had been able to store 2048 spots on the tube by the principle of regenerating them periodically, but in the end had settled on using just 1024, arranged in thirty-two 'lines' each of thirty-two spots.

通过周期性地刷新,他们能够在一个射线管上,存储2048个点,但最终他们只使用了1024个点,即32条线,每条线上有32个点。
Each line would represent either an instruction or a number.
每条线可以表示一条指令,或者一个数值。
A second cathode ray tube served as the logical control, storing the instruction currently being executed, and the address of that instruction.
第二个射线管,负责逻辑控制,它存储当前要执行的指令,以及该指令的地址。
A third acted as the accumulator, the shunting station for the arithmetical operations.
第三个射线管是累加器,用来执行算术运算。
It was a 'one-address' system, so that each act of shunting in, or of shunting out, constituted a full instruction—an arrangement entirely different to that envisaged for the ACE.
这是一个"单地址"系统,每次移入或移出,就是一条指令,这与ACE完全不同。
Physically, the Manchester computer was embodied in a straggly jumble of racks and valves and wires, with three screens glowing in the gloom of a room with dirty brown tiles which Williams was fond of describing as 'late lavatorial' in style.
物理上看,曼彻斯特计算机由许多的机架、真空管注和电线组成,有三台显示器在闪烁,部署在一个褐色砖块砌成的阴郁房间里,威廉姆斯说,这个地方的风格,很像一个旧式的厕所。
But this was enough. As Williams described4 the day of triumph:
但是这就已经足够了,在胜利的那天,威廉姆斯描述:
When first built, a program was laboriously inserted and the start switch pressed. Immediately the spots on the display tube entered a mad dance.
第一次运行时,很费劲地输入一个程序,并按下开始开关,显像管上的点立刻开始疯狂地跳舞。
In early trials it was a dance of death leading to no useful result, and what was even worse, without yielding any clue as to what was wrong.
在早期的试验中,这种跳舞无法产生任何有用的结果,更糟糕的是,也无法给出关于错误的任何线索。
But one day it stopped and there, shining brightly in the expected place, was the expected answer.
但是有一天,那些闪光终于停在了期望的位置上,那正是期望的结果。

重点单词   查看全部解释    
logical ['lɔdʒikəl]

想一想再看

adj. 符合逻辑的,逻辑上的,有推理能力的

联想记忆
principle ['prinsəpl]

想一想再看

n. 原则,原理,主义,信念

 
settled ['setld]

想一想再看

adj. 固定的;稳定的 v. 解决;定居(settle

 
jumble ['dʒʌmbl]

想一想再看

vi. 掺杂,混杂
vt. 使混乱,搞乱

联想记忆
address [ə'dres]

想一想再看

n. 住址,致词,讲话,谈吐,(处理问题的)技巧

 
yielding ['ji:ldiŋ]

想一想再看

adj. 屈从的,柔顺的,生产的

 
control [kən'trəul]

想一想再看

n. 克制,控制,管制,操作装置
vt. 控制

 
triumph ['traiəmf]

想一想再看

n. 凯旋,欢欣
vi. 得胜,成功,庆功

 
display [di'splei]

想一想再看

n. 显示,陈列,炫耀
vt. 显示,表现,夸

 
arrangement [ə'reindʒmənt]

想一想再看

n. 安排,商议,整理,布置,商定,[音]改编,改编曲

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。