手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 双语杂志 > 双语达人 > 正文

Gucci要被种族歧视问题搞疯了,于是专门雇了个新职位

来源:沪江 编辑:Kelly   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

Gucci has appointed a diversity chief as part of a drive to restore its batteredreputation after it was widely criticised for its use of racially charged and religiously insensitive designs.

古驰任命了一位多元化负责人,这是恢复其狼藉的名声的运动的一部分。之前古驰由于使用被指控种族性和宗教敏感设计而广受批评。
The appointment of Renée Tirado, who was previously the chief diversity and inclusion officer at Major League Baseball, is the latest in a series of steps taken by the Italian fashion house in response to a pair of incidents that prompted claims the problem came from a lack of ethnic minorities within the company.
对蕾妮·蒂拉多的任命是这个意大利时装公司采取的系列举措中的最新行动,以便回应一系列事件引发的言论:问题来源于该公司内缺乏少数人种。蕾妮·蒂拉多此前是美国职业棒球大联盟的多元化和包容性首席执行官。
In February it was forced to withdraw an $890 (£689) balaclava knit, part of the autumn/winter 2018 collection, which covered half of the wearer's face and featured a cutout mouth with large red lips. Critics said that the polo neck, which was released during Black History Month in the US, resembled blackface.
二月,古驰被迫下架售价890美元(689英镑)的巴拉克拉瓦羊毛衫。这件羊毛衫是2018秋冬系列的一部分,遮住半脸,特色是嘴巴开口上的大红唇。批评家称这件在美国黑人历史月发布的高领衫酷似黑脸。
In the same month, the Milan-based brand announced it would hire global and regional directors for diversity and inclusion, as well as launching a multicultural design scholarship programme, a diversity and inclusion awareness programme and a global exchange programme.
同月,古驰宣布将雇佣全球和地区多元化及包容主管,并推出多文化设计奖学金项目、多元化及包容意识项目和全球交流项目。

2.jpg

But in May Gucci was again under fire again, this time for a £790 headpiece that resembled a turban, a piece from the same collection as the balaclava. The US-based Sikh Coalition said on Twitter that the turban is "not just a fashion accessory, but...also a sacred religious article of faith".

但是五月,古驰又成为众矢之的。这次是售价790英镑的头部饰品,与包头巾十分相似,这件饰品与巴拉克拉瓦羊毛衫是同个系列的。美国的锡克联盟在推特上称,包头巾”不仅仅是时尚配件,而且也是神圣的宗教信仰物品。”
In a video released previously, Tirado said that part of her work will be "bringing new conversations in", such as: "How are we doing with the workforce diversity agenda? How can we bring more diverse people into not only Gucci, but the fashion industry more broadly? How do we provide a level playing field for those new employees to compete and be the future leaders of the industry?"
在之前发布的一个视频中,蒂拉多称,她的部分工作是“引进新的谈话”,比如“我们如何进行全体员工多元性日程?我们如何引进更多多元化人才?不仅是在古驰,还是在更广的时装行业。我们如何为新员工提供公平竞争的平台,让他们也能成为这个行业未来的领军者?”
Her work will also, she said, be building on existing initiatives, such as the Changemakers programme announced in March, a "community fund and scholarship programme for North America alongside a global volunteering programme".
她说她的工作也将以现有的倡议为基础,比如三月宣布的“变革者”项目,“北美社群资金和奖学金计划以及全球志愿者项目”。

重点单词   查看全部解释    
community [kə'mju:niti]

想一想再看

n. 社区,社会,团体,共同体,公众,[生]群落

联想记忆
withdraw [wið'drɔ:]

想一想再看

vt. 撤回,取回,撤退
vi. 退回,撤退,

联想记忆
previously ['pri:vju:sli]

想一想再看

adv. 先前,在此之前

 
accessory [æk'sesəri]

想一想再看

adj. 附属的(副的,辅助的)
n. 附件,

联想记忆
exchange [iks'tʃeindʒ]

想一想再看

n. 交换,兑换,交易所
v. 交换,兑换,交

 
diversity [dai'və:siti]

想一想再看

n. 差异,多样性,分集

联想记忆
baseball ['beis.bɔ:l]

想一想再看

n. 棒球

联想记忆
insensitive [in'sensitiv]

想一想再看

adj. 不敏感的,麻木不仁的,感觉迟钝的

 
inclusion [in'klu:ʒən]

想一想再看

n. 包含

 
response [ri'spɔns]

想一想再看

n. 回答,响应,反应,答复
n. [宗

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。