手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 双语杂志 > 健康生活 > 正文

震荡减肥仪并不能帮你减肥

来源:沪江 编辑:Kelly   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

It's the star of a thousand late-night infomercials: vibration platforms that promise all the hard-won benefits of exercise while you simply stand there and jiggle.

这是一千个深夜广告节目之星:震动平台--只用站在那里晃动就能保证所有艰苦赢得的好处。
While previous research has looked into how whole body vibration (WBV) functions as an 'exercise mimetic', there's still a lot we don't understand about how vibration alone can produce such significant changes in the body.
虽然之前的研究调查了全身振动(WBV)是如何作为一个“模拟运动”作用的,但我们对于仅振动是如何在身体上产生如此巨大的变化还很不了解。
Now, a recent study in mice illustrates a new way that WBV could bring about health benefits in the metabolism: by modifying the makeup of the microbiome, the immense population of microbial organisms that reside in and on your body.
现在,对小鼠的最近一项研究说明了WBV在新陈代谢中带来的健康益处的新方式:通过调整住在你体内和体表的密集微生物菌群的组成。
"While the biochemical and physiological improvements from WBV as an exercise mimetic are indisputable, how WBV achieves such effects is likely multi-faceted and largely unknown," a research team led by paediatric plastic surgeon Jack Yu from Augusta University explains in a new paper.
“虽然来自WBV的生化和生理学改善作为一项模拟锻炼是不容置疑的,但WBV如何达到这样的效果很可能有多方面原因,在很大程度上是未知的。”来自奥古斯塔大学的儿科整形外科医师余杰克在一篇新论文中解释说。

1.jpg

To investigate WBV's effects on metabolism, Yu and his team studied a mouse model of type 2 diabetes: mice engineered with a leptin deficiency mutation, lacking a protein that protects against obesity, insulin resistance, and type 2 diabetes.

为了研究WBV对新陈代谢的作用,余医师和他的团队研究了患2型糖尿病的老鼠模型:转基因消瘦素缺陷变异老鼠缺少防止肥胖、胰岛素抵抗和2型糖尿病的蛋白质。
These animals – along with healthy controls – were subjected to WBV for 20 minutes a day for a period of four weeks. After the experiments, researchers analysed samples of the mice's abdominal adipose tissues, and also stool samples.
这些动物以及健康对照组每天进行20分钟的全身振动,持续4周。实验后,研究人员分析老鼠腹部脂肪组织以及粪便样本。
What they found was that WBV appeared to alter the distribution and makeup of macrophage immune cells in the mice.
他们发现全身振动似乎能改变老鼠体内的巨噬免疫细胞的分布和组成。
The results might offer a promising new lead into research looking at fighting inflammation in human patients with type 2 diabetes, although the researchers emphasise there's still a lot we don't know about the mechanisms involved here.
实验结果也许能提供研究治疗2型糖尿病患者炎症的范本,但是研究人员强调,我们对于其中的有关机制还所知甚少。

重点单词   查看全部解释    
indisputable [.indis'pju:təbl]

想一想再看

adj. 无可争辩的,无可置疑的

 
inflammation [.inflə'meiʃən]

想一想再看

n. 发炎,红肿,炎症

 
unknown ['ʌn'nəun]

想一想再看

adj. 未知的,不出名的

 
resistance [ri'zistəns]

想一想再看

n. 抵抗力,反抗,反抗行动;阻力,电阻;反对

联想记忆
minutes ['minits]

想一想再看

n. 会议记录,(复数)分钟

 
deficiency [di'fiʃənsi]

想一想再看

n. 缺乏,不足,缺点

联想记忆
vibration [vai'breiʃən]

想一想再看

n. 震动,颤动

联想记忆
protein ['prəuti:n]

想一想再看

n. 蛋白质

 
understand [.ʌndə'stænd]

想一想再看

vt. 理解,懂,听说,获悉,将 ... 理解为,认为<

 
insulin ['insjulin]

想一想再看

n. 胰岛素

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。