手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 双语新闻 > 体育新闻 > 正文

这支美国队是我们"带"过最差的一届吗?

来源:可可英语 编辑:Anderson   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

So things could be worse for Team USA after a summer full of roster declines and dropouts.

在整个夏天的大名单拒绝和退出之后,美国队的情况可能更糟。
Barring another bureaucratic boondoggle, though, it's difficult to imagine how, So things could be worse.
除非出现另外的官方的管控,不然很难想象情况会有多糟糕,可能会变更糟。
The new Team USA is, evidently, a mix of starters from the 2019-20 Boston Celtics-a team projected to win fewer than 50 games-and other assorted role players from around the league.
很明显,新的美国队是由2019-20赛季波士顿凯尔特人的首发球员(一个预计没法赢50场比赛的球队)和其他联盟中各色角色球员混合而成的。
The final roster is still yet to be announced, as Gregg Popovich and his staff must cut the current group of 13 players down to a final 12 before the tournament begins on August 31, but any possible outcome points to the same conclusion.
最后的名单还没有公布,波波维奇和他的团队必须在8月31日比赛开始前将现在的13名球员减少到最后的12人,但是任何可能的情况都指向同样的结果。
Assuming that Kemba Walker, Khris Middleton, and Brook Lopez all make the final roster, players on the 2019 team will have combined for just five All-Star appearances in their careers.
假设肯巴·沃克、克里斯·米德尔顿和布鲁克·洛佩兹都进入了最后的阵容,2019年的球队中的球员们在职业生涯中也只出现过五次全明星。
Last Olympics, Team USA players had combined for 33 All-Star appearances; even at the World Cup (formerly known as the World Championship), the total is still typically twice as high as the 2019 group's.
上届奥运会上,美国队的球员总共有33次的全明星出场,就算是世界杯(以前被称为世界锦标赛),参加全明星的次数仍然是2019年阵容的两倍。
Depending on which of the 13 remaining roster candidates is cut, the 12 players who make the team will have combined for about 54 win shares last season.
根据剩下的13名候选名单中的哪一个被淘汰,入选球队的12名球员上赛季合起来的胜利贡献值是54。
The pre-2019 low (not including 1998) was 80.4, from the 2010 squad that relied on up-and-comers like Kevin Durant instead of the members of 2008's Olympic Redeem Team.
2019年前的最低胜利贡献值(不包括1998年)是80.4,来自2010年的球队,依靠凯文杜兰特这样的后起之秀,而不是2008年奥运会救赎队的队员。
But, you may quibble, this team is so young, so maybe they haven't had the time to collect statistical achievements.
但是,你可能会吹毛求疵,这支球队太年轻了,所以也许他们没有时间去完成数据上的成就。
Not really—the average age for the 2019 team is 25.7 years (using their listed age on Basketball-Reference for next season), while the overall Team USA average age from 1992 to 2016 (not counting 1998) was 26.7.
实际上情况不完全是这样——2019年球队的平均年龄为25.7岁(这里来源于他们在下赛季的篮球参考名单),而美国队1992年至2016年的平均年龄为26.7岁(不包括1998年)。
美国队

The rosters in 2004, 2006, 2010, and 2014 were all younger than that in 2019.

2004年、2006年、2010年和2014年的阵容都比2019年的人年轻。
The main problem for the present roster is that, lacking the likes of Harden and Lillard, 2019's Team USA doesn't boast a single overwhelming star.
目前的阵容最大的问题是,缺少哈登和里尔这样的球员,2019年的美国队没有一个重量级的明星。
Walker is the top player based on his performance last season, but he collected only 7.4 win shares, 34th in the NBA.
根据上个赛季的表现,沃克是最佳球员,但是他只有7.4的胜利贡献值,在NBA中排名第34。
Win shares may lack some important subtleties in their calculation, but Walker is by no means on the level of previous Team USA leading men.
胜利贡献值可能在细微之处对于观点的分析有所欠缺,但是沃克绝无论如何都和美国队之前的领军人物不是一个级别的。
Popovich is the coach; the guard group in particular could shine, with Walker and Mitchell; the wing collection of Middleton, Harris, Tatum, and Brown supplies an enviable combination of shooting and defensive prowess.
波波维奇是教练,特别是后卫组合实力强劲,沃克和米切尔;米德尔顿、哈里斯、塔图姆和布朗的边锋组合带来了令人羡慕的投篮和防守能力。
But based purely on top-end talent, Team USA is not the best, or even second-best, team at this year's World Cup.
但是在今年的世界杯,从球队拥有的顶级天赋来看,美国队不是最好的,甚至不是第二好的。
Greece, with Giannis Antetokounmpo, and Serbia, with Nikola Jokic, have an NBA MVP and a player who finished fourth in MVP voting, respectively;
希腊有安特托昆博,塞尔维亚有佐基奇,他们一个是NBA最有价值球员,一个是获得了MVP第四名的投票的球员;
Team USA doesn't have a single MVP candidate from last season or next.
美国队上个赛季没有一个MVP候选人,下个赛季估计也没有。
The Americans haven't lost a senior-level tournament game since 2006.
美国队自2006年以来从未输掉过顶级的比赛。
Now might be their best chance to lose again.
这次他们最有可能再次失败。

更多精彩内容请关注微信公众号、新浪微博:篮球英文堂

重点单词   查看全部解释    
overall [əuvə'rɔ:l]

想一想再看

adj. 全部的,全体的,一切在内的
adv.

 
particular [pə'tikjulə]

想一想再看

adj. 特殊的,特别的,特定的,挑剔的
n.

联想记忆
harden ['hɑ:dn]

想一想再看

v. (使)变硬,(使)坚强

 
collection [kə'lekʃən]

想一想再看

n. 收集,收取,聚集,收藏品,募捐

联想记忆
performance [pə'fɔ:məns]

想一想再看

n. 表演,表现; 履行,实行
n. 性能,本

联想记忆
statistical [stə'tistikəl]

想一想再看

adj. 统计的,统计学的

 
candidate ['kændidit]

想一想再看

n. 候选人,求职者

联想记忆
overwhelming ['əuvə'welmiŋ]

想一想再看

adj. 势不可挡的,压倒的

 
championship ['tʃæmpiənʃip]

想一想再看

n. 锦标赛,冠军,拥护

 
announced [ə'naunst]

想一想再看

宣布的

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。