手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 双语杂志 > 健康生活 > 正文

加厚毛毯或有助于降低焦虑,促进睡眠

来源:可可英语 编辑:Kelly   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

The Weighted Blanket Could Be the Trick to Reducing Anxiety and Improving Sleep

加厚毛毯或有助于降低焦虑,促进睡眠

If you spend many of your nights lying awake and watching the hours tick by, you're not alone. In fact, a self-reported 2016 study by the Centers for Disease Control and Prevention revealed that "more than a third of Americans are not getting enough sleep on a regular basis." Since sleep is such a critical part of your overall health, it's no surprise that so many people seem to be seeking alternative methods for a good night's rest.

如果你有很多个夜晚无法入睡,清醒地看着时间一点点地流逝,那么你不是一个人。事实上,美国疾控中心在2016年开展的一项受试者自我报告研究显示,“超过三分之一的美国人经常得不到充足睡眠。”众所周知,睡眠对于整体健康至关重要,所以很多人都在寻找一夜好梦的方法也就不那么奇怪了。

Forget taking melatonin supplements or counting sheep—weighted blankets could be the natural sleep solution you've been missing. Described as a "gentle" hug, these super cozy blankets first took the Internet by storm a couple years ago, and many users swear by them for reducing anxiety and improving sleep quality. In fact, 63% of participants that slept with a 30-pound blanket reported lower anxiety compared to sleeping without the blanket, according to a 2008 study published in Occupational Therapy in Mental Health.

不要再想着服用褪黑素或数绵羊了——加厚毛毯可能是你错过的天然辅助睡眠良药。宣传语为“温柔”拥抱的这些超舒服的毛毯在几年前首次风靡互联网,众多用户纷纷表示这些毛毯可降低焦虑、提高睡眠质量。事实上,根据2008年发表在《心理健康职业疗法》上的一项研究表示,与不盖毛毯的受试者相比,盖30磅毛毯睡觉的受试者中有63%的人称自己的焦虑感降低了。

加厚毛毯或有助于降低焦虑促进睡眠.jpg

While these life-changing blankets often come with budget-breaking price tags, luckily, there's an affordable exception: the YnM Weighted Blanket ($46, was $80; amazon.com).

虽然这些改变生活的毛毯的价格通常都超出人们的预算,但幸运的是,YnM加厚毛毯是个例外(在亚马逊网上,原价80美元的毛毯现售价46美元)。

The 15-pound option of YnM's blanket is the perfect find for anyone who wants to cocoon themselves in a comforting layer without spending a fortune. It's made with a unique seven-layer design that sandwiches non-toxic glass beads between plush fill cushioning and breathable fabric. This means you won't feel the texture of the beads through the plush blanket (unless you’re a character from The Princess and The Pea, that is).

对于既想要舒适地将自己裹起来但又不想花大价钱的用户而言,15磅重的YnM毛毯是个绝佳选择。这款毛毯共七层,独特的设计将无毒玻璃珠缝制在长绒填充垫和透气面料之间。这意味着盖上毛毯的时候,您一点都感受不到玻璃珠(除非您如豌豆公主一样娇嫩)。

If you're worried about getting sweaty from the extra weight—don't. Unlike some other weighted blankets, which bulk up the poundage with excess filling, YnM uses a higher ratio of beads-to-fill to reduce insulation and prevent overheating.

如果您担心毛毯过重会导致夜里出汗——那您可就多虑了。与其它加厚毛毯(因填充物过多而十分厚重)不同,YnM使用了较高的填充率技术来减少绝缘、防止过热。

Best of all, even though the blanket comes in more than 22 different color and design options, the brand also sells special YnM duvet covers—so you can really personalize both the look and feel of your blanket.

最重要的是,除了有22种不同的颜色和样式之外,YnM还出售特制羽绒被套——方便您自定义毛毯的外观和触感。

译文属可可原创,仅供学习交流使用,未经许可请勿转载

重点单词   查看全部解释    
excess [ik'ses, 'ekses]

想一想再看

n. 过量,超过,过剩
adj. 过量的,额外

联想记忆
bulk [bʌlk]

想一想再看

n. 体积,容积,大批,大块,大部分
vt.

联想记忆
prevention [pri'venʃən]

想一想再看

n. 阻止,妨碍,预防

 
overall [əuvə'rɔ:l]

想一想再看

adj. 全部的,全体的,一切在内的
adv.

 
plush [plʌʃ]

想一想再看

adj. 豪华的,优裕的,长毛绒的 n. 长毛绒

联想记忆
exception [ik'sepʃən]

想一想再看

n. 除外,例外,[律]异议,反对

 
therapy ['θerəpi]

想一想再看

n. 疗法,治疗

 
alternative [ɔ:l'tə:nətiv]

想一想再看

adj. 两者择一的; 供选择的; 非主流的

联想记忆
occupational [.ɔkju'peiʃnl]

想一想再看

adj. 职业的

 
layer ['leiə]

想一想再看

n. 层
vi. 分层
vt. 将某

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。