手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 双语新闻 > 体育新闻 > 正文

我和勒布朗惺惺相惜,不会在意球迷之间的争论

来源:可可英语 编辑:Andersen   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

From this point on, all Laker hell will break loose.

从这一刻开始,整个湖人会陷入疯狂。
LeBron fans will trumpet this as final proof that he's the greatest player to ever wear a Lakers uniform. Kobe fans will argue that basketball greatness is about far more than career statistics.
勒布朗的球迷会把鼓吹这个成就,认为这是勒布朗作为最伟大的湖人球员的终极证明。科比的球迷会争论,认为伟大不仅仅是看生涯数据。
"To represent me and the Mamba mentality and what we've done … it's about purple and gold … I bleed purple and gold … we all need to bleed purple and gold," he said.
“紫金军团代表着我、曼巴精神和我们的成就,”科比说,“我流淌着紫金血液,我们都需要拥有紫金血液。
"It's about the Lakers organization and all that embodies … it's not about individual players."
湖人这家俱乐部以及它所代表的意义才是最重要的,而不是某个特定的球员。”
"I'm comfortable with the 20 years and moving on," he said, noting his legacy didn't feel threatened.
科比表示他不觉得自己在湖人的成就受到了威胁:“我对于那20年感觉很满意,并继续前行。”
"People tend to misconstrue my competitiveness and that of other athletes as well.
“人们似乎对我和其他运动员的竞争心存在误解。
They think, they're competitors, they don't want the person coming up behind them to pass them or break their records, and that couldn't be further from the truth."
他们认为,他们作为竞争者不希望有人后来居上超越他们或者打破自己的纪录,那完全不符合事实。”
"I think that mentality when I was playing, it made a lot of people uncomfortable, the things I would say, like, if we blew the NBA Finals, it was a failure of a season," he acknowledged,
“我觉得我打球时的那种心态让许多人不爽,我会说类似这种话,比如假如我们输掉了总决赛,这就是一个失败的赛季,”科比说道,
"But that's the right way to compete, that's the reality of it, and I think this helped change the perspective of some our fans in our city.
“但那是正确的竞争方式,也是现实所在,我也认为这有助于改变我们城市内球迷的想法。
You don't want to be a Finals losers, you want to win the whole damn thing."
你不想成为总决赛的失利方,你希望大获全胜。”
He added: "If you're playing together on the court, that's a competition."
“如果你们同场竞技,那是一种竞争,”科比补充道。
科比和詹姆斯

"But when you have done whatever you can do and now you move on from that, you don't wish bad on other athletes because you're trying to preserve whatever idea you think people have of your legacy.

“但当你做到了不论何种成就,现在远离那一切继续前行,你不会因为想要保护自己的成就或人们对此别的什么想法而去诅咒别的运动员。
To me that's very immature and juvenile. For me, it's just the opposite."
我觉得那种行为是非常不成熟且幼稚的。我的心态恰恰相反。”
"I want to see people do well, I want to see them do better than anything I've ever done, that's just the way it should be." Bryant said.
“我希望看到别人表现出色,希望看到他们超越我的任何成就,”科比表示,“就应该是这样的。”
"I chuckle about them, it's funny because people get so passionate over it. I understand, you're fans, it's a debate culture, that will never, ever stop," he said.
“我对它们一笑了之,那很有趣,因为人们对这种事实在是太热情了,”科比说,“我理解,你们是球迷,这种争论文化永远都不会停止。
But for us as athletes, myself and ‘Bron and all the other guys, we appreciate each other, and we don't participate in that stuff."
但我们作为运动员,我和勒布朗还有其他球员,我们彼此欣赏,我们不会参与那种事。”
"As a city, we've been so spoiled, we've had so many all-time greats put on purple and gold, we feel like we can minimize people that are currently playing.
“我们这个城市实在是被宠坏了,”科比说,“我们经历过太多历史级伟大球员身披紫金战袍,我们觉得自己可以看轻现役球员。
it happened to me with the whole Magic thing," he said.
我曾经也经历过被与魔术师比较的那些事。”
"We should appreciate athletes while they are here. We are getting the opportunity to see ‘Bron and Anthony Davis every single night, that stuff is not normal, you know what I'm saying? Appreciate that stuff."
“我们应该在他们还在这里效力时就欣赏他们。我们有机会每晚都看到勒布朗和安东尼-戴维斯打球,这种事并不常见,你懂我的意思吗?好好享受这些时刻吧。”
"I won't go to the game," Bryant said. "I'd rather that be about him."
“我不会到场的,”科比说到。“我更希望这个时刻是属于他的。”
"I'll for sure call him and tell him congratulations," Bryant said.
“我肯定会打电话表示庆祝的,”科比说到。
"I'm so happy for ‘Bron, all he's accomplished and continues to accomplish, he's been great."
“我为勒布朗感到开心,为他所取得的成就,和将来要取得的成就感到开心,他一直很伟大。”

更多精彩内容请关注微信公众号、新浪微博:篮球英文堂

重点单词   查看全部解释    
appreciate [ə'pri:ʃieit]

想一想再看

vt. 欣赏,感激,赏识
vt. 领会,充分意

联想记忆
debate [di'beit]

想一想再看

n. 辩论,讨论
vt. 争论,思考

联想记忆
passionate ['pæʃənit]

想一想再看

adj. 热情的,易怒的,激情的

联想记忆
participate [pɑ:'tisipeit]

想一想再看

vt. 分享
vi. 参加,参与

联想记忆
uniform ['ju:nifɔ:m]

想一想再看

n. 制服
adj. 一致的,统一的

联想记忆
tend [tend]

想一想再看

v. 趋向,易于,照料,护理

 
opportunity [.ɔpə'tju:niti]

想一想再看

n. 机会,时机

 
compete [kəm'pi:t]

想一想再看

vi. 竞争,对抗,比赛

联想记忆
immature [.imə'tjuə]

想一想再看

adj. 不成熟的

联想记忆
understand [.ʌndə'stænd]

想一想再看

vt. 理解,懂,听说,获悉,将 ... 理解为,认为<

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。