手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 双语杂志 > 舌尖上的美食 > 正文

2020年十大美食趋势

来源:chinadaily 编辑:Kelly   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

1. blended meat products

混合肉制品
The year 2020 should see the arrival of more blended meat products. In blended burgers, the nonmeat portion may consist of mushrooms, pea protein, potatoes, squash, or carrots, among other plants. Such burgers are lower in fat, cholesterol, and sodium and higher in fiber and essential nutrients than traditional burgers.
到2020年,应该会出现更多的混合肉制品。混合汉堡中,非肉类部分可能包括蘑菇、豌豆蛋白、土豆、南瓜、胡萝卜等植物。与传统汉堡相比,这种汉堡的脂肪、胆固醇和钠含量较低,纤维和必需营养素含量较高。
2. flour substitutes
面粉替代品
One reason flour substitutes rose to prominence is the growing concern about celiac disease and gluten intolerance. Although you may already be familiar with coconut and almond flours, how about flour made from bananas, cashews, dragonfruit, mango, apple, carrots, sweet potato, or peanuts? Cakes, cookies, breads, and more will soon be available using a variety of novel alternative flours.
面粉替代品兴起的一个原因是人们越来越担心乳糜泻和麸质不耐症。虽然你可能对椰子粉和杏仁粉已经很熟悉了,但是用香蕉、腰果、火龙果、芒果、苹果、胡萝卜、甘薯或花生制成的面粉呢?用各种新奇的替代面粉制成的蛋糕、饼干、面包等就要到来了。
3. healthy snacks
健康零食
At least one survey says that two-thirds of adults snack at least once a day. Recently it seems that people want healthier snacks, so the industry is meeting that call. One area that is gaining attention is puffed and baked snacks. Another is protein snacks, sometimes plant-based and typically savory and crunchy.
不止一项调查显示,三分之二的成年人每天至少吃一次零食。最近,人们似乎想要更健康的零食,所以食品行业正在响应这一号召。其中一个备受关注的领域是膨化和烘烤零食。还有一种是蛋白质零食,这种零食有时以植物为原料,通常又香又脆。
4. non-alcoholic drinks
无酒精饮料
Unique non-alcoholic options are popping up everywhere, from menus at the world's most acclaimed bars to specialty stores. Many of these beverages seek to re-create classic cocktail flavors using distilling methods typically reserved for alcohol, creating an alternative to liquor meant to be used with a mixer rather than a drink on its own.
从世界上最受好评的酒吧菜单到各地特色店的菜单上,独特的无酒精饮料正在崛起。许多饮料都试图使用酒精专用的蒸馏方法来重现经典的鸡尾酒风味,制造出用来混和而不是单独饮用的酒精替代品。
5. nootropic foods
促智食品
Foods that are healthy for your brain are gaining popularity. Nootropics are drugs or supplements that promise cognitive benefits, and brain-healthy foods have been termed nootropic foods. Many of these foods you may already eat, such as eggs, turmeric, salmon and dark chocolate.
对大脑有益的食物现在越来越受欢迎。所谓促智药就是承诺具有认知益处的药物或补充剂,而对脑健康有益的食品就被称为促智食品。其中许多你可能已经吃过,如鸡蛋、姜黄、鲑鱼和黑巧克力。

黑巧克力.jpg

6. better frozen foods

更好的冷冻食品
A new wave of "real" food meals will be available in the frozen food aisle that are better in flavor and quality, while leaving out unwanted ingredients. They are more nutritious and more varied in cuisines. These frozen meals have organic ingredients, flavors from around the world and contain a lot less salt.
冷冻食品区将会出现新一波的"真正"食物,它们的味道与质量都会更好,不含没必要的调味料。这些冷冻食品更富营养且易于烹饪,不但含有有机成分,而且拥有来自于世界各地的风味,同时盐含量也少得多。
7. eating at home
在家吃饭
More people will be eating at home due to the stabilization of grocery prices along with the rise in prices of dining out. While people still spend half of their food income on eating out, the other half is for food consumed in home. But don't confuse this with a love of cooking. Many of these meals eaten at home come from meal kits or prepared foods from the supermarket.
由于食材价格稳定以及外出就餐费用的上涨,更多人将选择在家用餐。虽然人们仍会将一半的食物开销用于外出就餐,但另一半则会用于在家吃饭。不过,请不要将这种做法混淆为对烹饪的热爱。在家所吃的饭菜中有很多都来自于餐包或超市买的成品。
8. ugly produce
丑陋的农产品
Ugly produce is just as nutritious and delicious as its perfect-looking counterparts. Now that consumers are more aware of the problems of food waste, they may seek out imperfect fruits and vegetables that may have gone to waste in the past.
外观丑陋的农产品与其外观完美的同类产品具有一样的营养和美味。如今消费者们已更加意识到食物浪费的问题,因此可能会追寻那些在过去或许会被浪费掉的不完美水果和蔬菜。
9. sugar substitutes
糖替代品
We have been gradually moving away from white table sugar and honey and embracing other sweet choices. In 2020, we may see a rise in the use of syrupy reductions from fruits and starches, such as coconut, dates, pomegranates, sorghum, and sweet potatoes.
我们已经逐渐远离蔗糖和蜂蜜,开始接受糖替代品。2020年我们可能会看到人们更多地食用水果和淀粉,如椰子、枣子、石榴、高粱和红薯等,从而减少糖浆的摄入。
10. Soy-free plant-based foods
不含大豆的植物性食物
When plant-based eating first broke into the marketplace, soy was king. Now consumers are looking for soy-free plant-based foods, especially since some people are allergic to or intolerant of soy. The year 2020 should see more soy-free foods made from seeds, mung beans, and other alternatives.
当植物性饮食第一次进入市场时,大豆是王者。现在消费者正在寻找不含大豆的植物性食品,因为一些人对大豆过敏或不耐受。到2020年,应该会出现更多的不含大豆的食物,其原料来自种子、绿豆和其他替代品。

重点单词   查看全部解释    
classic ['klæsik]

想一想再看

n. 古典作品,杰作,第一流艺术家
adj.

 
survey [sə:'vei]

想一想再看

v. 调查,检查,测量,勘定,纵览,环视
n.

 
contain [kən'tein]

想一想再看

vt. 包含,容纳,克制,抑制
vi. 自制

联想记忆
intolerant [in'tɔlərənt]

想一想再看

adj. 不能容忍的,偏执的

联想记忆
allergic [ə'lə:dʒik]

想一想再看

adj. 过敏的,反感的

 
essential [i'senʃəl]

想一想再看

n. 要素,要点
adj. 必要的,重要的,本

联想记忆
popularity [.pɔpju'læriti]

想一想再看

n. 普及,流行,名望,受欢迎

联想记忆
acclaimed [ə'kleim]

想一想再看

n. 喝采,欢呼,赞同 v. 欢呼,喝采,称赞

 
stabilization [,steibilai'zeiʃən, -li-]

想一想再看

n. 稳定;稳定化

联想记忆
intolerance [in'tɔlərəns]

想一想再看

n. 不容忍,无法忍受

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。