手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 名著小说 > 艾伦图灵传 > 正文

双语畅销书《艾伦图灵传》第9章:退隐山林(83)

来源:可可英语 编辑:hoy   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

But in certain phenomena, those of crystallisation for instance, the reverse process could occur.

但是在某些情况下,比如说结晶,这个过程是可逆的,

Pattern could be created, rather than destroyed. The explanation lay in the interplay of more than one level of scientific description.

也就是说,模式可以重新形成。要解释这个现象,需要多个层面的描述相互配合。

In the chemical description, in which only average concentrations and pressures would be considered, no spatial direction would be preferred to any other.

在化学描述中,只考虑平均的浓度和压力,不考虑特定的空间方向;

But at a more detailed, Laplacian level, the individual motions of the molecules would not be perfectly symmetrical, and under certain conditions, like that of the crystallising liquid, could serve to pick out a direction in space.

但是在更微观的层面上,拉普拉斯式的分子运动却不是匀称的,而且在某些特定条件下,比如晶化液体,还可以在空间中找到方向。

The example Alan chose as illustration was drawn from his electrical experience:

图灵凭借他的电学经验,举出了一个例子:

The situation is very similar to that which arises in connexion with electrical oscillators.

这种情况与电子振荡器很相似。

It is usually easy to understand how an oscillator keeps going when once it has started, but on a first acquaintance it is not obvious how the oscillation begins.

我们很容易理解,振荡器在开始之后如何保持振荡,但却很难搞清楚,它是怎么开始的。

The explanation is that there are random disturbances always present in the circuit.

其解释就是,电路中总是会有随机的干扰,

The ultimate fate of the system will be a state of oscillation at its appropriate frequency, and with an amplitude (and a wave form) which are also determined by the circuit.

这个系统的最终状态,就是以某个频率和振幅,进行持续的振荡。频率和振幅是由电路本身决定的,

The phase of the oscillation alone is determined by the disturbance.

而振荡的相位则是由干扰决定的。

Such a process of toppling, or crystallising, or falling into some pattern of oscillation, could be described as the resolution of an unstable equilibrium.

这样的结晶或振荡器产生模式的过程,可以用不稳定均衡点来描述。

In the case of the developing sphere of cells, it would have to be shown that in some way, through a change in temperature or the presence of a catalyst, the stable chemical balance could suddenly become unstable.

在细胞球的例子中,一定存在着某种方式,使得温度或催化剂的一点改变,就能使稳定的化学平衡突然变得不稳定。

重点单词   查看全部解释    
illustration [i.ləs'treiʃən]

想一想再看

n. 插图,例证,说明,图解

联想记忆
ultimate ['ʌltimit]

想一想再看

n. 终极,根本,精华
adj. 终极的,根本

 
appropriate [ə'prəupriət]

想一想再看

adj. 适当的,相称的
vt. 拨出(款项)

联想记忆
liquid ['likwid]

想一想再看

adj. 液体的,液态的
n. 液体

 
certain ['sə:tn]

想一想再看

adj. 确定的,必然的,特定的
pron.

 
equilibrium [.i:kwi'libriəm]

想一想再看

n. 平衡,均衡

联想记忆
determined [di'tə:mind]

想一想再看

adj. 坚毅的,下定决心的

 
symmetrical [si'metrikəl]

想一想再看

adj. 对称的

联想记忆
obvious ['ɔbviəs]

想一想再看

adj. 明显的,显然的

联想记忆
acquaintance [ə'kweintəns]

想一想再看

n. 熟人,相识,了解

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。