手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 名著小说 > 艾伦图灵传 > 正文

双语畅销书《艾伦图灵传》第9章:退隐山林(92)

来源:可可英语 编辑:hoy   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

I am hoping as one of the first jobs to do something about 'chemical embryology'.

我想做的第一件事,是关于"化学胚胎学"的,

In particular I think one can account for the appearance of Fibonacci numbers in connection with fir-cones.

我想解释冷杉球果的斐波纳契数列。

It had been twenty-one years, and the computer had come of age.

已经21年过去了,计算机终于成熟了。

It was as though all that he had done, and all that the world had done to him, had been to provide him with an electronic universal machine, with which to think about the secret of life.

图灵为世界所做的一切,还有世界对他做的一切,最终变成了一台电子通用机,供他探索生命的秘密。

Much of the computer installation that he had imagined for the ACE had now come into being; people were soon to come to it with their problems; the 'masters' would program it and the 'servants' service it.

图灵为ACE设想的很多关于计算机部署的场景,现在都成为了现实,人们很快就开始用计算机来解决问题,老大们为它编程,小弟们为它跑腿。

They did indeed build up a library of programs.

他们还建了一个程序库。

(In fact, it was just about Alan's last contribution to the Manchester computing system that he laid down a way of writing and filing a formal description of the programs intended for common use.)

图灵为常用的程序,建立了一套标准的形式描述,这可能是他对曼彻斯特计算机所做的最后一次贡献了。

He had a room of his own in the new computer building, and was, at least in theory, the chief 'master'.

他在新的计算机实验室里,有一个自己的房间,而且至少在理论上,他是首席的"老大",他可以随时使用机器。

The engineers moved on to design a second, faster machine (in which he took no interest whatever), and it was up to him to take charge of the use of the first one.

工程师们现在开始着手,设计一台更快的机器,但图灵对此已经没兴趣了。

There was plenty that could be done in the way of seminars and publications and demonstrations, for this was the world's first commercially available electronic computer, beating by a few months the UNIVAC made by Eckert and Mauchly's firm.

这是世界上第一台商用电子计算机,比埃克特和莫切利的UNIVAC早了几个月,所以在研讨会、出版物和展示等方面,可以用它做很多文章。

It also enjoyed the firm support of the British government, whose National Research Development Corporation, chaired by the administrator Lord Halsbury, managed the investment, sales and patent protection after 1949.

同时它也得到了来自英国政府的商业支持,即英国研究发展公司,其主席是海斯贝瑞勋爵,他从1949年以来,掌管发明、推广及专利保护等工作。

In fact they went on to sell eight copies of the Mark I, the first to the University of Toronto, for the design of the St Lawrence Seaway, then others more discreetly to the Atomic Weapons Research Establishment and to GCHQ.

他们负责出售8台马克1号,第一台卖给了多伦多大学,用以规划圣劳伦斯海运航线,其它几台注秘密地卖给了原子武器研究机构和政密学校。

重点单词   查看全部解释    
patent ['peitənt, 'pætənt]

想一想再看

n. 专利,特许
adj. 专利的,显著的

联想记忆
contribution [.kɔntri'bju:ʃən]

想一想再看

n. 贡献,捐款(赠)

 
appearance [ə'piərəns]

想一想再看

n. 外表,外貌,出现,出场,露面

联想记忆
available [ə'veiləbl]

想一想再看

adj. 可用的,可得到的,有用的,有效的

联想记忆
administrator [əd'ministreitə]

想一想再看

n. 管理人,行政官

 
intended [in'tendid]

想一想再看

adj. 故意的,有意的;打算中的 n. 已订婚者 v.

联想记忆
filing ['failiŋ]

想一想再看

n. 锉(文件的整理汇集)

 
protection [prə'tekʃən]

想一想再看

n. 保护,防卫

联想记忆
universal [.ju:ni'və:səl]

想一想再看

adj. 普遍的,通用的,宇宙的,全体的,全世界的

 
particular [pə'tikjulə]

想一想再看

adj. 特殊的,特别的,特定的,挑剔的
n.

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。