手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 双语杂志 > 中外文化 > 正文

旧金山冷知识四则

来源:沪江 编辑:Kelly   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

Lands End views give The Thinker plenty to contemplate from his seat outside the Palace of the Legion of Honor. The museum building is a replica of Paris' Palais de la Legion d'Honneur. And the most beautiful of the city's museums holds one of the world's most significant collections of sculptures by Auguste Rodin.

在荣誉军团艺术宫外面,兰兹角的风景给了“思想者”很多思考的空间。这座博物馆是巴黎荣誉军团博物馆的翻版。这座城市最美丽的博物馆收藏着奥古斯特·罗丹在这个世界上最重要的雕塑作品之一。
SF is home to the largest competition of American wines in the world. The annual Chronicle Wine Competition is held every February. You can sample the winners and other entrants at the public tasting held a few weeks after the winners are announced.
旧金山是世界上最大的美国葡萄酒大赛的举办地。一年一度的葡萄酒大赛每年于二月举办。在公布获胜的葡萄酒品种之后的几周,你还可以在公开品鉴会上品尝获胜的葡萄酒品种和其他参赛的葡萄酒品种。

旧金山.jpg

The locals love independent films. SF is home to more than 50 film festivals each year. Some are large international festivals. Others are smaller with a very focused film offering such as the Greek Film Festival, the Jewish Film Festival, and the American Indian Film Festival.

当地人喜欢独立电影。旧金山每年会举办50多场电影节。有些是大型的国际电影节。其他的电影节规模较小,只放映一些突出重点的电影,如希腊电影节、犹太电影节和美国印第安电影节。
The bread Dutch Crunch is generally made with sesame oil, which gives it a distinct aroma, and with a pattern baked into the top made by painting rice paste onto the surface prior to baking. The paste dries and cracks during the baking process. The rice paste crust also gives the bread a distinctive flavour. It has a crusty exterior, but is soft inside. Eating practically anything on a few slices of Dutch Crunch bread is amazing. Bakeries all over the city take pride in their loaves and slices.
荷兰脆面包通常是用芝麻油烹饪而成的,这使它有一种独特的香味。在烘焙之前,烘焙师会在面包表面用大米糊画一个图案,然后再烘焙。这种糊状物在烘焙过程中会干燥并开裂。这种米糊外皮也使面包有了一种独特的味道。其表皮偏硬,但内里很软。在荷兰脆面包片上几乎可以放各种美食,真是太棒了。全市的面包店都以其店里的面包和面包片为荣。

重点单词   查看全部解释    
distinctive [di'stiŋktiv]

想一想再看

adj. 独特的

联想记忆
pattern ['pætən]

想一想再看

n. 图案,式样,典范,模式,型
v. 以图案

 
pride [praid]

想一想再看

n. 自豪,骄傲,引以自豪的东西,自尊心
vt

 
contemplate ['kɔntem.pleit]

想一想再看

vt. 注视,沉思,打算

联想记忆
announced [ə'naunst]

想一想再看

宣布的

 
replica ['replikə]

想一想再看

n. 复制品

联想记忆
sample ['sæmpl]

想一想再看

n. 样品,样本
vt. 采样,取样

联想记忆
distinct [dis'tiŋkt]

想一想再看

adj. 独特的,不同的,明显的,清楚的

联想记忆
aroma [ə'rəumə]

想一想再看

n. 浓香,香气

联想记忆
independent [indi'pendənt]

想一想再看

adj. 独立的,自主的,有主见的
n. 独立

联想记忆

    阅读本文的人还阅读了:
  • 埃及冷知识两则 2020-04-17
  • 十年里最难忘的20个流行文化时刻 2020-04-22
  • 巴黎冷知识三则 2020-04-22
  • 南非冷知识两则 2020-04-23
  • 斯洛文尼亚冷知识两则 2020-04-24
  • 发布评论我来说2句

      最新文章

      可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

      每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

      添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
      添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。