手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 双语新闻 > 新闻热词 > 正文

卢浮宫博物馆重新开放

来源:chinadaily 编辑:Kelly   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

Louvre reopens its doors

卢浮宫博物馆重新开放
The Louvre museum in Paris, home to the Mona Lisa, has reopened Monday after the government allowed French museums and historic sites to reopen their doors following the coronavirus shutdown.
法国政府近日允许该国因新冠病毒而关闭的博物馆和历史古迹重新开放,7月6日,巴黎卢浮宫博物馆重新开放。卢浮宫是《蒙娜丽莎》真迹的馆藏地。
Since its closure on March 13, the Louvre has "lost more than 40 million euros", its director Jean-Luc Martinez said.
卢浮宫博物馆馆长让-吕克·马丁内斯表示,自从3月13日关闭以来,卢浮宫已损失了超过4000万欧元(约合人民币3.18亿元)。

卢浮宫博物馆重新开放.jpg

After the reopening, visitors need to make an online reservation for a visit, use hand disinfectant at the entrance, have temperatures taken before entering, and visitors above 11 years old must wear masks during visitation.

卢浮宫重开后实行网络预约参观制,游客入场前需在入口处使用手部消毒剂并测量体温,11岁以上游客须全程戴口罩参观。
In addition, the museum only accepts payment by card, not cash. Fast food and locker services are temporarily closed.
此外,博物馆只接受刷卡支付,不收现金,快餐和存储服务暂不开放。
Positions have been marked in front of the Mona Lisa - where tourists routinely pose for selfies - to ensure social distancing.
鉴于游客们经常在《蒙娜丽莎》画作前自拍,博物馆还在该画作前设置了标记,以确保参观者保持安全距离。

重点单词   查看全部解释    
reservation [.rezə'veiʃən]

想一想再看

n. 预定,保留意见

 
social ['səuʃəl]

想一想再看

adj. 社会的,社交的
n. 社交聚会

 
temporarily ['tempərerili]

想一想再看

adv. 暂时地,临时地

 
director [di'rektə, dai'rektə]

想一想再看

n. 董事,经理,主管,指导者,导演

 
addition [ə'diʃən]

想一想再看

n. 增加,附加物,加法

联想记忆
payment ['peimənt]

想一想再看

n. 支付,付款,报偿,报应

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。