手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 名著小说 > 艾伦图灵传 > 正文

双语畅销书《艾伦图灵传》第8章:面朝大海(207)

来源:可可英语 编辑:Villa   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

Alan and Robin would also point out this or that pleasant sight in the street, each catering to the taste of the other.

有时图灵还会与罗宾一起去街上找美景,他们会互相迎合彼此的喜好。

'Is that what you call a pretty girl?' Alan once asked, allowing the suggestion to stand that he thought he ought, at least in principle, to expand his own interests.

有一次图灵指给罗宾看:"那个美女怎么样?"图灵也在试着扩大自己的兴趣范围,他觉得,至少按道理来说,这是应该做的。

Once Alan had been persuaded that self-exploration and self-revelation were worth while goals, he pursued them in his uncompromising way.

不过,图灵相信自我探索和自我启示是有价值的目标,他仍然坚定不移。

In the computer laboratory, for instance, a young man whom Alan found particularly attractive once arrived from London to use the computer.

有一次,从伦敦来了一个年轻人,到实验室使用计算机。

'Who's that beautiful young man?' Alan immediately asked Tony Brooker, who explained.

图灵觉得此人很有魅力,马上去问托尼·布鲁克:"那个漂亮小伙子是谁?"

An invitation to dinner for the young PhD rapidly followed, but Alan found himself fobbed off with a thin excuse, of which he took a dim view, about having to visit a sick aunt.

然后,他又去邀请这位年轻博士共用晚餐,不过却被一个牵强的借口拒绝了——那博士说,他要去看望生病的姨妈。

Franz Greenbaum had a theory that Alan's attention was drawn to those who in some way either resembled himself, or what he would like to be-a rather commonplace observation, perhaps,

格林拜姆提出了一种理论,他认为图灵的兴趣所在,主要是那些与他相似的人,或者他想要成为的人。

and of the psychoanalytical kind where any exception could be taken to prove the rule.

心理学总是这样,随便找些个例,就能总结出一套"定律"。

But it intrigued Alan, who apparently had never thought out such ideas before.

不过图灵却觉得这个说法很有意思,他以前从没想过这一点。

重点单词   查看全部解释    
intrigued

想一想再看

adj. 好奇的;被迷住了的 v. 引起…的兴趣;使迷惑

 
principle ['prinsəpl]

想一想再看

n. 原则,原理,主义,信念

 
observation [.ɔbzə'veiʃən]

想一想再看

n. 观察,观察力,评论
adj. 被设计用来

联想记忆
invitation [.invi'teiʃən]

想一想再看

n. 邀请,招待,邀请函,引诱,招致

 
commonplace ['kɔmənpleis]

想一想再看

adj. 平凡的,陈腐的
n. 常事,老生常谈

联想记忆
attractive [ə'træktiv]

想一想再看

adj. 有吸引力的,引起注意的

联想记忆
dim [dim]

想一想再看

adj. 暗淡的,模糊的,笨的
v. 使暗淡,

 
expand [iks'pænd]

想一想再看

v. 增加,详述,扩展,使 ... 膨胀,
v

联想记忆
exception [ik'sepʃən]

想一想再看

n. 除外,例外,[律]异议,反对

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。