手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 双语新闻 > 关注社会 > 正文

刑责年龄拟降至12周岁

来源:chinadaily 编辑:Kelly   VIP免费外教试听课 |  可可官方微信:ikekenet

Law to prevent juvenile crimes

刑责年龄拟降至12周岁
Chinese lawmakers are mulling over lowering the minimum age at which a minor can be convicted to 12, in individual cases under specific circumstances.
我国立法机构考虑在特定情形下将最低刑事责任年龄下调至12岁。
The proposal was made in a draft amendment to the Criminal Law, which was submitted Tuesday to the ongoing session of the Standing Committee of the National People's Congress. If a juvenile who has reached the age of 12, but is under 14, commits intentional homicide or inflicts an injury that leads to death under flagrant circumstances, he or she shall bear criminal responsibility upon attestation and approval of the Supreme People's Procuratorate, according to the draft.
10月13日提请十三届全国人大常委会审议的刑法修正案(十一)草案二审稿拟规定,已满12周岁不满14周岁的人,犯故意杀人、故意伤害罪,致人死亡,情节恶劣的,经最高人民检察院核准,应当负刑事责任。

刑责年龄拟降至12周岁.jpg

Currently, minors under the age of 14 do not bear any criminal responsibility in China.

目前,我国14岁以下的未成年人不承担任何刑事责任。
However, some high-profile cases involving violent crimes committed by underage youths in recent years have sparked a heated debate on the minimum age of criminal liability.
但是近年来一些备受关注的未成年人暴力犯罪案件引发人们对有关最低刑事责任年龄问题的激烈讨论。

重点单词   查看全部解释    
proposal [prə'pəuzəl]

想一想再看

n. 求婚,提议,建议

联想记忆
debate [di'beit]

想一想再看

n. 辩论,讨论
vt. 争论,思考

联想记忆
criminal ['kriminl]

想一想再看

adj. 犯罪的,刑事的,违法的
n. 罪犯

联想记忆
intentional [in'tenʃənəl]

想一想再看

adj. 企图的,策划的,故意的

联想记忆
violent ['vaiələnt]

想一想再看

adj. 暴力的,猛烈的,极端的

 
flagrant ['fleigrənt]

想一想再看

adj. 恶名昭著的,明目张胆的

联想记忆
amendment [ə'mendmənt]

想一想再看

n. 改善(正), 修正案,某物质能改善土壤有助生长

联想记忆
specific [spi'sifik]

想一想再看

adj. 特殊的,明确的,具有特效的
n. 特

联想记忆
liability [.laiə'biliti]

想一想再看

n. 责任,可能性,债务,不利因素,倾向

联想记忆
prevent [pri'vent]

想一想再看

v. 预防,防止

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。