手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 双语杂志 > 双语达人 > 正文

冠脉支架进入千元时代

来源:chinadaily 编辑:Kelly   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

Stent prices to fall 90%

冠脉支架进入千元时代
Centralized procurement of coronary stents is expected to see prices in China fall by at least 90%.
国家组织的集中带量采购预计将让冠脉支架的价格下降超过9成。
The bulk-buy program is expected to make coronary stents, once priced at more than 10,000 yuan each, available to patients in Chinese hospitals for roughly 1,000 yuan for the treatment of coronary heart disease. It is estimated that the price reduction will save patients some 10.9 billion yuan a year in related expenses.
冠脉支架手术是治疗冠心病的医疗手段,单个支架的价格原来在1万元以上,经国家集中带量采购后价格可下降至1000元左右,预计每年将为患者节约109亿元左右的相关费用。

冠脉支架进入千元时代.jpg

China has more than 330 million patients with heart disease, according to a report last year by the National Center for Cardiovascular Diseases.

国家心血管病中心去年发布的报告显示,我国心血管病患者人数超过3.3亿。
It said the number of patients receiving percutaneous coronary intervention - which uses stents to open narrowed arteries that supply heart muscle with blood - soared dramatically, from 230,000 in 2009 to more than 1 million last year.
从2009年到2019年,接受经皮冠状动脉介入治疗的患者人数从23万例剧增至超过100万例。经皮冠状动脉介入治疗是指为狭窄的冠状动脉管腔置入支架,从而改善心肌供血的治疗方法。

重点单词   查看全部解释    
supply [sə'plai]

想一想再看

n. 补给,供给,供应,贮备
vt. 补给,供

联想记忆
related [ri'leitid]

想一想再看

adj. 相关的,有亲属关系的

 
reduction [ri'dʌkʃən]

想一想再看

n. 减少,缩小,(化学)还原反应,(数学)约分

 
intervention [.intə'venʃən]

想一想再看

n. 插入,介入,调停

 
procurement [prə'kjuəmənt]

想一想再看

n. 取得,征购,斡旋,促成

 
available [ə'veiləbl]

想一想再看

adj. 可用的,可得到的,有用的,有效的

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。