手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 双语新闻 > 科技新闻 > 正文

"天问一号"飞行超3亿千米

来源:chinadaily 编辑:Kelly   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

Mars probe travels 300M km

“天问一号”飞行超3亿千米
China's Tianwen 1 Mars probe had traveled 300 million kilometers as of Tuesday morning, according to the China National Space Administration. The administration said in a statement that the spacecraft was in good condition.
国家航天局发布声明称,截至11月17日凌晨,我国的“天问一号”火星探测器飞行里程突破3亿千米,探测器各系统工作正常。
By Tuesday morning, the robotic probe had flown 116 days in an Earth-Mars transfer trajectory toward the red planet, about 63.8 million km away from the Earth, it noted.
截至11月17日,“天问一号”已在地火转移轨道上飞行了116天,距离地球约6380万千米,仍在奔向火星的途中。
The spacecraft is programmed to reach the Martian gravitational field in February and then begin to prepare for landing, which is expected to take place in May.
“天问一号”计划于2021年2月到达火星引力势场,开始做降落的相关准备,预计2021年5月着陆火星表面。

After the landing, it will release a rover to conduct scientific exploration.

着陆后“天问一号”将释放火星车,开展科研探测工作。
Tianwen 1, the country's first independent Mars mission, was launched by a Long March 5 heavy-lift carrier rocket on July 23 at the Wenchang Space Launch Center in South China's Hainan province, opening the nation's planetary exploration program.
7月23日,我国在海南文昌航天发射场,用“长征五号”重型运载火箭成功发射我国首次独立火星探测任务“天问一号”探测器,开启了我国行星探测的序幕。

重点单词   查看全部解释    
independent [indi'pendənt]

想一想再看

adj. 独立的,自主的,有主见的
n. 独立

联想记忆
planet ['plænit]

想一想再看

n. 行星

 
conduct [kən'dʌkt]

想一想再看

n. 行为,举动,品行
v. 引导,指挥,管理

联想记忆
release [ri'li:s]

想一想再看

n. 释放,让渡,发行
vt. 释放,让与,准

联想记忆
spacecraft ['speiskrɑ:ft]

想一想再看

n. 宇宙飞船

 
statement ['steitmənt]

想一想再看

n. 声明,陈述

联想记忆
transfer [træns'fə:]

想一想再看

n. 迁移,移动,换车
v. 转移,调转,调任

联想记忆
administration [əd.mini'streiʃən]

想一想再看

n. 行政,管理,行政部门

联想记忆
probe [prəub]

想一想再看

n. 探针,探测器,调查,查究
v. 用探针测

联想记忆
gravitational ['grævə'teiʃənəl]

想一想再看

adj. 重力的,引力作用的

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。