手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 双语新闻 > 新闻热词 > 正文

奥运参赛或须接种疫苗

来源:chinadaily 编辑:Kelly   VIP免费外教试听课 |  可可官方微信:ikekenet

Athletes urged to get vaccine

奥运参赛或须接种疫苗
Olympic "participants" and fans arriving for next year's postponed Tokyo Games will be encouraged to be vaccinated to protect the public, IOC President Thomas Bach said Monday.
国际奥委会主席巴赫11月16日表示,鼓励东京奥运会的参赛者和观众都接种疫苗,以确保公众的安全。东京奥运会已延至明年举行。
Bach campaigned across Tokyo on Monday, his first visit to Japan since the Olympics were postponed almost 8 months ago amid the coronavirus pandemic.
11月16日,巴赫在东京参加一系列活动,这是自八个月前新冠病毒大流行导致东京奥运延迟后他首次访问日本。
"In order to protect the Japanese people and out of respect for the Japanese people, the IOC will undertake great effort so that as many people as possible - Olympic participants and visitors will arrive here with a vaccine, if by then a vaccine is available," Bach said after talks with Japanese Prime Minister Yoshihide Suga.
在与日本首相菅义伟举行会谈后,巴赫表示:“为了保护日本人民,也出于对日本人民的尊重,如果届时有(新冠肺炎)疫苗,国际奥委会将作出最大努力,使尽可能多的人——奥运会参赛者和游客在到达这里之前完成疫苗注射。”

奥运参赛或须接种疫苗.jpg

"We want to convince as many foreign participants as possible to accept a vaccine," Bach added later after meeting with Yoshiro Mori, the head of the local organizing committee. " This makes us all very confident that we can have spectators in the Olympic stadiums next year and that spectators will enjoy a safe environment."

在与东京奥组委主席森喜朗会面后,巴赫补充道:“我们希望说服尽可能多的外国参赛者接种疫苗,这样一来明年观众将能够进入奥运会场馆内,也能拥有一个安全的环境,我们对此十分有信心。”
A possible vaccine was announced last week by Pfizer Inc, which could greatly help the IOC and local organizers stage the Olympics.
上周辉瑞制药公司宣布其疫苗项目取得进展,这可能对国际奥委会和东京奥组委推动赛事顺利举办产生极大助力。
The Olympics are scheduled to open on July 23, 2021.
东京奥运会将于2021年7月23日开幕。

重点单词   查看全部解释    
vaccine ['væksi:n]

想一想再看

n. 疫苗

 
confident ['kɔnfidənt]

想一想再看

adj. 自信的,有信心的,有把握的
a

联想记忆
environment [in'vaiərənmənt]

想一想再看

n. 环境,外界

 
pandemic [pæn'demik]

想一想再看

adj. 全国流行的 n. (全国或全世界范围流行的)疾

联想记忆
protect [prə'tekt]

想一想再看

vt. 保护,投保

联想记忆
convince [kən'vins]

想一想再看

vt. 使确信,使信服,说服

联想记忆
available [ə'veiləbl]

想一想再看

adj. 可用的,可得到的,有用的,有效的

联想记忆
prime [praim]

想一想再看

adj. 最初的,首要的,最好的,典型的
n.

联想记忆
announced [ə'naunst]

想一想再看

宣布的

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。