手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 双语新闻 > 体育新闻 > 正文

新赛季中超限薪令出台

来源:chinadaily 编辑:Kelly   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

Stricter salary cap set for CSL

新赛季中超限薪令出台
The Chinese Football Association Monday announced it will impose a stricter salary cap on the Chinese Super League for the 2021 to 2023 seasons.
12月14日,中国足协宣布,2021-2023赛季中超将实施更严格的薪酬限额。
The soccer governing body regulates that each CSL club's total expenditure each season should not exceed 600 million yuan, including money spent on youth training and women's soccer.
中国足协规定,中超俱乐部单赛季支出不得超过6亿元人民币,这其中包括青训费用和女足费用;
The new salary cap on domestic players is 5 million yuan before tax, while the salary cap on foreign players is 3 million euros before tax.
中超国内球员单赛季薪酬不得超过税前500万元人民币,中超外援单赛季顶薪为税前300万欧元。

新赛季中超限薪令出台.jpg

The numbers are much smaller than CFA's current salary cap.

新的薪酬限额较中国足协目前执行的薪酬限额要小得多。
After the 2019 season, the CFA introduced a salary cap of 3 million euros after tax on foreign players. The salary cap for domestic players is now at 10 million yuan before tax, or 12 million yuan for China internationals.
2019赛季后,中国足协规定,外籍新签球员薪水不超税后300万欧元,国内球员新签合同最高不超过税前1000万人民币,入选国家队球员可上浮20%。
"The CFA will punish any club or player who violates the regulation. It doesn't matter how famous or influential they are," said Chen Xuyuan, the CFA president.
中国足协主席陈戌源表示:“如果违反限薪令,不管是谁,哪家俱乐部,不管多有名,牌子有多大,一经查实,坚决查处。”

重点单词   查看全部解释    
expenditure [iks'penditʃə]

想一想再看

n. (时间、劳力、金钱等)支出,使用,消耗

联想记忆
influential [.influ'enʃəl]

想一想再看

adj. 有权势的,有影响的
n. 有影响力的

 
announced [ə'naunst]

想一想再看

宣布的

 
impose [im'pəuz]

想一想再看

v. 加上,课征,强迫,征收(税款)

联想记忆
current ['kʌrənt]

想一想再看

n. (水、气、电)流,趋势
adj. 流通的

联想记忆
association [ə.səusi'eiʃən]

想一想再看

n. 联合,结合,交往,协会,社团,联想

联想记忆
domestic [də'mestik]

想一想再看

adj. 国内的,家庭的,驯养的
n. 家仆,

 
regulation [.regju'leiʃən]

想一想再看

n. 规则,规章,管理
adj. 规定的,官方

 
exceed [ik'si:d]

想一想再看

vt. 超过,胜过,超出界限
vi. 领先

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。