手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 双语新闻 > 娱乐新闻 > 正文

《欲望都市》将重返荧屏

来源:沪江 编辑:Kelly   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

"Sex and the City" will return to the screen, 17 years after its last episode aired, HBO Max has confirmed. Titled "And Just Like That...", the reboot will star three of the four original leads of the hit '90s show, with Sarah Jessica Parker, Cynthia Nixon and Kristin Davis set to reprise the roles of Carrie, Miranda and Charlotte.

HBO Max证实,《欲望都市》将重返荧屏,这距离上一集播出将已是17年之隔了。这部名为《就那样……》的剧集将由莎拉·杰西卡·帕克、辛西娅·尼克松和克里斯汀·戴维斯主演,这部90年代热播剧的四个原创主角中的三个准备重演凯莉、米兰达和夏洛特的角色。

Described by HBO Max as a "new chapter" of the hit '90s and '00s show, the 10-episode series will follow Carrie, Miranda and Charlotte as they navigate their life in their 50s, and is scheduled to begin production in New York in spring.

新剧被HBO Max称为该90年代和00年代热播剧的“新篇章”,这部10集的连续剧将跟随演绎嘉莉、米兰达和夏洛特在50多岁时的女人生活轨迹,并计划于春季在纽约开拍。

A report in the Telegraph addressed the rumors that Parker and Cattrall long had tensions over money. Parker was given an executive producer title back in the second season, which bumped her salary up to $300,000, causing Cattrall to reportedly negotiate for a higher salary. The Telegraph reported that crew members said the girls were not happy about this and "wouldn't even sit with Cattrall at mealtimes."

《Telegraph》的一篇报道解释了有关Parker和Cattrall长期以来在资金问题上的传言。Parker在第二季时获得了执行制片人的头衔,这使她的片酬提高到了30万美元,报道称,这导致Cattrall也想争取到更高的薪水。据剧组人员传言,其他演员对此并不买账,“甚至在进餐时都不会想和Cattrall坐在一起。”

《欲望都市》将重返荧屏.jpg

Sarah told People. "We had this experience and it was amazing, and nothing will ever be like it. We had a connection with an audience and we had a connection with the city and with this crew, and we got to tell these crazy stories with each other. So I don't want to mess with that. I couldn't imagine anyone else playing that part. So, there was no fight — it was completely fabricated, because I never actually responded. And I won't because she said what she needed to say and that is her privilege."

Sarah告诉《People》,“我们有过这样惊人的经历,没有什么会像它一样。我们和观众有联系,我们和城市有联系,我们和剧组有联系,我们要互相讲述这些疯狂的故事,所以我不想把一切搞砸。我无法想象其他人会扮演她的角色。所以,没有斗争——这完全是捏造的,对此我从来没有真正回应过。我不会说什么,因为她说了她想说的话,这是她的权利。”

As of 2020, Kim no longer wants to be in the news for her history with SJP. "Everything is on Google, so I encourage you to Google it, about anything I've ever said," she told the Los Angeles Times in September. "I feel that that was then, and when I look at what's going on around me, I just don't have any regrets." She refused to comment any further on the feud.

自2020年起,Kim就不再希望成为Sarah用以消费的新闻人物。她在9月对 《洛杉矶时报》说:“一切都在Google上,所以我推荐你使用Google去研究我曾经说过的任何事情。” “我觉得对于那时发生在我身边的事情,我没有任何遗憾。” 她拒绝就此争执发表任何进一步的评论。

重点单词   查看全部解释    
confirmed [kən'fə:md]

想一想再看

adj. 习惯的,积习的,确认过的,证实的 动词conf

 
privilege ['privilidʒ]

想一想再看

n. 特权,特别恩典,基本人权,荣幸
vt.

联想记忆
original [ə'ridʒənl]

想一想再看

adj. 最初的,原始的,有独创性的,原版的

联想记忆
crew [kru:]

想一想再看

n. 全体船员,全体乘务员,(一组)工作人员

 
encourage [in'kʌridʒ]

想一想再看

vt. 鼓励,促进,支持

联想记忆
screen [skri:n]

想一想再看

n. 屏,幕,银幕,屏风
v. 放映,选拔,掩

 
executive [ig'zekjutiv]

想一想再看

adj. 行政的,决策的,经营的,[计算机]执行指令

 
comment ['kɔment]

想一想再看

n. 注释,评论; 闲话
v. 注释,评论

联想记忆
feud [fju:d]

想一想再看

n. 长期不和,争执 n. 封地 v. 长期斗争,结世仇

联想记忆
episode ['episəud]

想一想再看

n. 插曲,一段情节,片段,轶事

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。