手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 双语新闻 > 科技新闻 > 正文

推特首条推文上线拍卖

来源:chinadaily 编辑:Kelly   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

First-ever tweet up for sale

推特首条推文上线拍卖

The first post on Twitter, which appeared on its co-founder and current CEO Jack Dorsey's account in 2006, is up for sale as an NFT, a non-fungible token.

2006年,推特联合创始人兼现任首席执行官杰克·多尔西发布了推特上的第一条推文,目前此条推文正在以NFT代币(一种市面上不流通的非真实货币)形式出售。

Some social media enthusiasts are ready to spend a fortune on it.

一些社交媒体“发烧友”已经准备好花大价钱买下它。

Dorsey's almost 15-year-old message, "just setting up my twttr", attracted whopping offers after he posted a link to a tweets marketplace called Valuables on March 5.

本月5日,他在推特上分享了一个指向市场平台Valuables的链接,在那里大量买家报价竞拍这条将近发布了15年之久的推文,推文内容为:“刚刚建立我的推特账号”。

推特首条推文上线拍卖.jpg

The intense bidding war put the Twitter co-founder's post at $363,000 as of Saturday morning. Offers were rising almost every hour, and had risen to $1.5 million by 3pm GMT and to $2.5 million later on Saturday.

竞价战十分激烈。格林尼治时间6日上午8时左右,这条推文的价格达36.3万美元,随后报价几乎每小时都在上涨,到当天15时,价格已涨到150万美元。截至当天晚些时候,出价已飙升至250万美元。

NFTs are a special type of token.

NFT代币是一种特殊类型的代币。

Like cryptocurrencies, they operate on a blockchain, but they don't hold money and serve to show ownership of some other unique assets like art.

和加密货币一样,NFT代币并非真实货币,需要在区块链上操作,用来显示对一些其他独特资产(如艺术品)的所有权。

重点单词   查看全部解释    
ownership ['əunəʃip]

想一想再看

n. 所有权

 
unique [ju:'ni:k]

想一想再看

adj. 独一无二的,独特的,稀罕的

联想记忆
fortune ['fɔ:tʃən]

想一想再看

n. 财产,命运,运气

 
setting ['setiŋ]

想一想再看

n. 安装,放置,周围,环境,(为诗等谱写的)乐曲

 
operate ['ɔpəreit]

想一想再看

v. 操作,运转,经营,动手术

 
social ['səuʃəl]

想一想再看

adj. 社会的,社交的
n. 社交聚会

 
intense [in'tens]

想一想再看

adj. 强烈的,剧烈的,热烈的

联想记忆
current ['kʌrənt]

想一想再看

n. (水、气、电)流,趋势
adj. 流通的

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。