手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 双语新闻 > 体育新闻 > 正文

外媒:中国人“金鸡独立”夺冠!这个站姿用英语原来这样说……

来源:中国日报网 编辑:sophie   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

The 28-year-old, known for his unique “flamingo” lifting technique in which he raises one leg for superior balance, scored a total of 313kg after impressive snatch and clean and jerk performances.

28岁的李发彬向来以“金鸡独立”的特殊举重技能闻名,他一脚悬空,平衡力超群,举起313公斤的总重量,抓举和挺举表现都令人惊叹。

Li Fabin embraced his inner flamingo with a unique stance on the way to winning Olympic gold in weightlifting on Sunday. Just don’t try it at home, the Chinese athlete warned.

25日,李发彬释放了内心的火烈鸟,以一个清奇站姿夺取了奥运举重金牌。不过这位中国运动员提醒道,切勿在家中模仿。

60ff5ec6e4b0f33f1519cf34.jpeg

Li stood on one leg while lifting 166kg – nearly three times his own body weight – with his right leg sticking out in his opening clean and jerk in the men’s 61kg category.

李发彬在61公斤级比赛的挺举中,竟抬起右腿,单脚独立,举起了166公斤的杠铃,这可快接近他体重的3倍了。

Weightlifting fans nickname Li’s move the “flamingo”.

举重粉丝们称这一动作“金鸡独立”。

While the stance looked like he was flexing his strength for the judges, Li was actually using the move to correct his balance, something he does when he feels like there is a chance the lift can go wrong.

虽然这个姿势看起来像是在对评委大秀实力,但李发彬实际上是在借此动作调整偏移的重心,他常常在感觉杠铃歪了的时候做这个动作。

The “flamingo” is a specialty for Li, who said it helps him correct his balance if a lift is in danger of going wrong.

金鸡独立是李发彬的一项特殊技能,他说这个动作能在杠铃将要失去平衡时帮自己调整重心。

Li has pulled off the move before at competitions, including at the 2017 Asian championships. He said he’s not a show off – calling himself a “low-profile person” – just one with an unusual talent for correcting a lift.

李发彬在之前的比赛中也展示过这个动作,其中就包括2017年的亚洲举重锦标赛。他说自己并非炫技,并称自己“很低调”,只是有这种不寻常的天赋来调整平衡。

“I have very strong core strength and muscles,” he said. “I know this move pleases the audience but I don’t suggest people make the same move. It could provoke injury.”

我核心力量比较强,所以能硬掰过来,大家可千万别学我啊。”

重点单词   查看全部解释    
technique [tek'ni:k]

想一想再看

n. 技术,技巧,技能

 
provoke [prə'vəuk]

想一想再看

vt. 激怒,惹起,驱使

联想记忆
unique [ju:'ni:k]

想一想再看

adj. 独一无二的,独特的,稀罕的

联想记忆
category ['kætigəri]

想一想再看

n. 种类,类别

 
core [kɔ:]

想一想再看

n. 果心,核心,要点
vt. 挖去果核

 
unusual [ʌn'ju:ʒuəl]

想一想再看

adj. 不平常的,异常的

联想记忆
athlete ['æθli:t]

想一想再看

n. 运动员

 
impressive [im'presiv]

想一想再看

adj. 给人深刻印象的

联想记忆
superior [su:'piəriə]

想一想再看

n. 上级,高手,上标
adj. 上层的,上好

联想记忆
snatch [snætʃ]

想一想再看

n. 抢夺,碎片,一阵,一瞬间,一点点
v.

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。