手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 图文阅读 > 大千世界 > 正文

Quora精选:英国人为什么普遍高冷傲娇

来源:沪江 编辑:sophie   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

Why is it so common to be cold/unfriendly/antisocial in the UK?

为什么在英国冷漠/不友好/反社会很普遍?

My guess is that you have gained that experience in London, or another large city. This is a common attitude to London, Paris, New York, Zurich or Rome.

我猜你这种经历是发生在伦敦或其他大城市,这是伦敦、巴黎、纽约、苏黎世或罗马的通病。

Where I was brought up (in deepest rural Derbyshire), it was normal to say hello to everyone you pass on the village, we walked in and out of our neighbours' (unlocked) houses, and conversations were struck up at the slightest pretext.

在我长大的地方(德比郡最偏僻的乡村地区),在村子里跟每个经过的人打招呼很正常,我们随意出入邻居家(不上锁),随便找个话题就能聊起来。

Big cities are anathema to casual sociability.

大城市很讨厌随随便便的人际交往。

The British are more reserved in general than some nationalities, but they are not unusually so for people living in a northern clime.

英国普遍比其他国家更高冷,但对于居住在北方地区的人来说这也很正常。

I don't know where you are originally from, but I guess I somewhat understand your question - I moved to London at the start of this year, and previously lived in Edinburgh. In Edinburgh I always felt as though people were quite friendly, though of course, London is very different.

我不知道你从哪儿来,但我猜我有点儿明白你的问题——我今年年初搬来伦敦,之前我生活在爱丁堡。在爱丁堡,我总感觉好像人们很友好,当然和伦敦差别很大。

I'm Australian. In Australia, we do tend to be "actively polite". I actually lived in Japan also and I think they too are more actively polite than here (in the sense that they must welcome you into a shop rather actively, they will ask you if you need help promptly, etc). Certainly, the UK is reserved in many ways, but I do think that people are genuine once you perforate that initial apparent 'coldness' (which is usually just reservedness, I think).

我是澳大利亚人,在澳大利亚我们倾向于“积极表现出有礼貌”,我其实在日本也生活过,我认为他们也在“有礼貌”这方面比这儿积极多了(比如,他们要很积极地欢迎你走进一家店铺,然后立即询问你是否需要帮助等等)。当然,英国在很多方面很高冷,但我确实认为透过最初那层看似“冷漠”(我认为那仅仅是“矜持”)的面纱你会发现人们还是很真诚的。

For me the most annoying thing is customer service. Here everyone is eager to get rid of you and not help you, not say hello or speak to you in stores/anywhere. In Australia I think we have a very good balance between being friendly and not overstepping the mark.

对我而言最受不了的是顾客的待遇。在这儿的商店或任何地方每个人都急于摆脱掉你,不愿意帮忙,不会打招呼或跟你说话。我认为在澳大利亚我们能很好地找到“友好”和“不越界”的平衡点。

But the reality is that I can't expect the UK to be like it is back home. I have to just remember that it might take more time here to get things done, or to form a relationship. I am hopeful though that when and if I do form new friendships with people here, they will be the kinds of ones that last.

但事实是我不能期待英国像我们国家一样,我只需要记住在这儿想要做事或交朋友都要花更多时间,但我还是充满希望地认为一旦我真的在这儿交到了新朋友,那一定会是天长地久的朋友。

重点单词   查看全部解释    
previously ['pri:vju:sli]

想一想再看

adv. 先前,在此之前

 
genuine ['dʒenjuin]

想一想再看

adj. 真正的,真实的,真诚的

联想记忆
understand [.ʌndə'stænd]

想一想再看

vt. 理解,懂,听说,获悉,将 ... 理解为,认为<

 
promptly [prɔmptli]

想一想再看

adv. 敏捷地,迅速地

 
unfriendly [,ʌn'frendli]

想一想再看

adj. 不友好的;不利的 adv. 不友善地

 
initial [i'niʃəl]

想一想再看

n. (词)首字母
adj. 开始的,最初的,

联想记忆
tend [tend]

想一想再看

v. 趋向,易于,照料,护理

 
apparent [ə'pærənt]

想一想再看

adj. 明显的,表面上的

 
anathema [ə'næθimə]

想一想再看

n. 咒逐,革出教门,被咒逐的人(物) n. 令人极其讨

联想记忆
annoying [ə'nɔiiŋ]

想一想再看

adj. 恼人的,讨厌的

 


关键字: 双语阅读 大千世界

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。