手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 图文阅读 > 大千世界 > 正文

你被骗了吗?心理学专家粉碎“互联网心理学谣言”,毒舌又搞笑

来源:中国日报网 编辑:sophie   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

Psychology Professor Is Going Viral For Debunking TikTokers Sharing ‘Facts’ That Are Completely Made

你被骗了吗?心理学专家粉碎“互联网心理学谣言”,毒舌又搞笑

Professor: Let's not teach people to be stalkers, please. Thank you. There is no way this is a "psychology fact". Think about it. How would we test this?

教授:请不要教大家如何成为跟踪狂。谢谢!这不可能是“心理学事实”。想想看,我们如何验证这一点?

Professor: No. This isn't a "psychology fact". This is just some sexist stereotyping.

教授:不。这不是“心理学事实”。这只是带有性别歧视的偏见。

Beautiful_wetlands_landscape_hdr-139376.jpg

Professor: Wearing black does not give you depression. There is absolutely no evidence that it does. Don't say "according to the latest science" unless there is actually some "latest science". And the science just doesn't support this claim. Not "soft" science, not "hard" science. No science at all.

教授:穿黑色衣服不会让你沮丧。绝对没有证据表明这是真的。不要说“根据最新科学”,除非实际上确实存在“最新科学”依据。而科学并不支持这种说法。“软”科学不支持,“硬”科学不支持。完全不科学。

Professor: Hips? Hips? Is this supposed to be short for "hippocampus"? Because it can't be short for "amygdala," right?

教授:屁股?屁股?这应该是“海马体”的缩写吗?因为它不能是“杏仁体”的缩写,对吧?

TikToker: Psychology says that when someone is laughing and they look at you, they're attracted to you.

心理学认为当有人笑的时候看向你,说明ta喜欢你。

Professor: Psychology says no such thing. And don't even get me started on the one where "If you dream of someone, that means they're in love with you". How is that supposed to work?

教授:心理学没有这样的说法。也不要让我再听到“如果你梦见某人,那意味着他爱上了你”。这有什么道理?

Professor: Did you know what the Barnum effect is? A lot of these supposed personality tests you see online, as well as a bunch of other things that "tell you your personality," or pretend to work because of the Barnum effect.

教授:你知道什么是巴纳姆效应吗?你在网上看到的众多所谓的性格测试,以及很多其他“告诉你你的性格”的内容,看起来很有道理,是因为巴纳姆效应。

Barnum Effect, also called Forer Effect, in psychology, the phenomenon that occurs when individuals believe that personality descriptions apply specifically to them (more so than to other people), despite the fact that the description is actually filled with information that applies to everyone.

巴纳姆效应,在心理学中也被称为弗尔效应,是指当个体认为人格描述特别适用于他们(比其他人更适用)时发生的一种现象,尽管事实上,这些描述里的信息适用于每个人。

TikToker: Psychology says that if you're over 16, you've probably already met your soulmate.

TikToker:心理学认为,如果你超过16岁,你可能已经遇到了你的灵魂伴侣。

Professor: Psychology says no such things. Psychology doesn't talk. But psychologists don't say them either.

教授:心理学没有这样的说法。心理学不会说话。但心理学家也不会这么说。

TikToker: If you saw the flowers first, that means you're meticulous, modest, and shy.

蒂克托克:如果你先看到花,那就意味着你细心、谦虚、害羞。

Professor: No. It does not mean anything at all like that. This is just a figure-ground illusion. There are many around like that. None of them are personality tests. Perceptual phenomena ARE NOT personality test.

教授:不,这什么意义也没有。这只是一个图形背景错觉。这样的测试有很多。这些都不是性格测试。知觉现象和性格测试无关。

重点单词   查看全部解释    
claim [kleim]

想一想再看

n. 要求,要求权;主张,断言,声称;要求物

 
evidence ['evidəns]

想一想再看

n. 根据,证据
v. 证实,证明

联想记忆
illusion [i'lu:ʒən]

想一想再看

n. 幻觉,错觉,错误的信仰(或观念)

联想记忆
description [di'skripʃən]

想一想再看

n. 描写,描述,说明书,作图,类型

联想记忆
phenomenon [fi'nɔminən]

想一想再看

n. 现象,迹象,(稀有)事件

联想记忆
modest ['mɔdist]

想一想再看

adj. 谦虚的,适度的,端庄的

联想记忆
meticulous [mi'tikjuləs]

想一想再看

adj. 一丝不苟的,精确的

 
pretend [pri'tend]

想一想再看

v. 假装,装作
adj. 假装的

联想记忆
absolutely ['æbsəlu:tli]

想一想再看

adv. 绝对地,完全地;独立地

 
perceptual [pə'septʃuəl]

想一想再看

adj. 知觉的;有知觉的;感知的

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。