手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 图文阅读 > 大千世界 > 正文

你是无聊的人吗?研究揭示全球最无聊的工作和爱好

来源:中国日报网 编辑:sophie   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

These are the 5 most 'boring' jobs in the world, according to a recent study

你是无聊的人吗?研究揭示全球最无聊的工作和爱好

Finance was overwhelmingly tagged as the world's most boring industry, with finance-associated positions occupying four of the top five slots on the "most boring" list.

金融业力压其他行业,成为世界上最无聊的行业,金融业相关工作占据了“最无聊工作”榜单前五位中的四位。

Tilburg said that stereotypically "boring people" are generally disliked, and often avoided by the people around them — largely due to unfair preconceived notions.

蒂尔伯格称,刻板印象中“无聊的人”通常是不受欢迎的,周围的人往往会躲着他们,这主要是由于不公平的先入为主的观念造成的。

Your perceptions of people can certainly change over time, but folks dubbed as "boring" don't often get a chance to prove the stereotypes wrong, Tilburg said. "The very fact that people choose to avoid them can lead to social ostracization and increase loneliness, leading to a really negative impact on their lives," he said.

蒂尔伯格说,我们对人的看法肯定会随着时间的推移而改变,但被认为“无聊”的人往往没有机会证明这些刻板印象是错误的。他说:“人们选择避开无聊的人,这一事实可能会导致他们遭到社会排斥,孤独感增加,对他们的生活造成真正的负面影响。”

Tilburg said he launched the study to explore stigmas around boredom, and how it can impact the way humans perceive each other: "The irony is studying boredom is actually very interesting and has many real-life impacts."

蒂尔伯格说,他发起这项研究是为了研究无聊带来的耻辱感,以及它如何影响人类对彼此的认知:“讽刺的是,研究无聊其实非常有趣,并对现实生活产生了许多影响。”

Here are the results of the study:

以下是研究结果:

Top 5 most boring jobs

最无聊的5个职业

Data analysis

数据分析

Accounting

会计

Tax/insurance work

税务/保险工作

Cleaning

保洁

Banking

银行业

Top 5 most exciting jobs

最有趣的5个职业

Performing arts

表演艺术

Science

科学

Journalism

新闻

Health professional

健康专家

Teaching

教学

Top 5 most boring hobbies

最无聊的5个爱好

Sleeping

睡觉

Religion

宗教活动

Watching television

看电视

Observing animals

观察动物

Math

数学

Some of those "boring" jobs do tend to pay more than some of the "most exciting" ones. According to compensation software and data company Payscale, the average salary for a data analyst is around $62,754 per year. That's approximately $10,000 per year more than the average salary of someone in performing arts — roughly $52,522, according to Glassdoor.

有些“枯燥”的工作确实比一些“有趣”的工作薪水更高。薪酬数据库信息网Payscale的数据显示,数据分析师的平均年薪约为62754美元(约合399837元人民币)。根据Glassdoor网站数据,这比演艺行业人士的平均年薪大约高出1万美元(约合63715元人民币),他们的平均年薪约为52522美元(约合人民币334643元)。

And while "sleeping" ranked as the single most boring hobby anyone could have, getting regular amounts of high-quality sleep is essential to your productivity, health and mental sharpness, according to research.

研究表明,尽管“睡眠”当选任何人都可能拥有的最无聊爱好,但规律的高质量睡眠对工作效率、健康和思维敏捷性至关重要。

来源:CNBC

编辑:董静

本文转载自中国日报网,如有侵权,请联系我们删除。

重点单词   查看全部解释    
negative ['negətiv]

想一想再看

adj. 否定的,负的,消极的
n. 底片,负

联想记忆
boring ['bɔ:riŋ]

想一想再看

adj. 令人厌烦的

 
boredom ['bɔ:dəm]

想一想再看

n. 厌烦,厌倦,令人厌烦的事物

联想记忆
irony ['aiərəni]

想一想再看

n. 反讽,讽剌,讽剌之事

 
professional [prə'feʃənl]

想一想再看

adj. 职业的,专业的,专门的
n. 专业人

 
insurance [in'ʃuərəns]

想一想再看

n. 保险,保险费,安全措施

联想记忆
approximately [ə'prɔksimitli]

想一想再看

adv. 近似地,大约

 
impact ['impækt,im'pækt]

想一想再看

n. 冲击(力), 冲突,影响(力)
vt.

联想记忆
essential [i'senʃəl]

想一想再看

n. 要素,要点
adj. 必要的,重要的,本

联想记忆
overwhelmingly [.əvə'welmiŋli]

想一想再看

adv. 压倒性地,不可抵抗地

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。