手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 双语杂志 > 健康生活 > 正文

“春困”很可能是身体向你发出的求救信号

来源:中国日报网 编辑:sophie   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

A Spring Morning

This morn of spring in bed I'm lying,

Not woke up till I heard birds crying.

After one night of wind and showers,

How many are the fallen flowers!

(许渊冲译文:)

春 晓

【唐】孟浩然

春眠不觉晓,处处闻啼鸟。

夜来风雨声,花落知多少。

Spring fatigue, also known as spring lethargy, refers to a state of fatigue, lowered energy, or depression, associated with the onset of spring. Such a state may be caused by a normal reaction to warmer temperatures, or it may have a medical basis, such as allergies or "reverse" seasonal affective disorder.

据维基百科解释,“春困”是指与春季来临有关的疲劳、精力下降或抑郁的状态。这种状态也许是对气温升高的正常反应,可能有医学依据,如过敏或 “逆向”季节性情感障碍等。

Although the causes of this springtime lethargy have not yet been fully resolved, hormone balance may play a role. According to this hypothesis, the body's reserves of the "happiness hormone" serotonin, whose production depends on daylight, become exhausted over the winter, making it especially easy for the "sleep hormone" melatonin to have its effect. When the days become longer in springtime, the body readjusts its hormone levels. This changeover puts a heavy strain on the body, which responds with a feeling of tiredness.

导致春季嗜睡的原因还没有完全被弄清,荷尔蒙的平衡可能是其中之一。根据这一假说,人体储存的“快乐荷尔蒙”血清素(其产生依赖于日光)在冬季被消耗殆尽,这使得“睡眠荷尔蒙”褪黑激素特别容易发挥作用。当春天到来,白天越来越长,身体会重新调整激素水平。这种转换给身体带来了沉重的压力,身体会感到疲劳。

Experts say that spring lethargy is a physiological phenomenon involving seasonal and temperature changes and the body’s own regulation. Besides not resting well, spring lethargy could be a warning sign of cardiovascular diseases, such as hypertension, coronary heart disease, or diabetes.

专家表示,春困是人体机能随季节和气温变化而自身调节的一种生理现象。除未休息好之外,春困或是心血管类疾病的示警,如高血压、冠心病或糖尿病等。

In addition, not getting enough sleep, drinking excessive amounts of alcohol, and other bad habits, are also linked to cardiovascular diseases. If you engage in any of these habits and notice increased springtime lethargy, it may be a warning sign that you should seek medical help.

此外,长期熬夜、酗酒等不良生活习惯,也容易引发心血管类疾病,身体会通过“春困”来示警。如果排除经常熬夜、睡眠不足、过度疲劳等,依旧频繁“春困”,应引起重视、及时就医。

More protein and fruits, and less greasy foods

多吃蔬果,少点油腻

Modern research finds that sleepiness in spring is usually accompanied by insufficient protein, vitamins, and an imbalance of internal acid. To feel light and alert, eat more food that is high in protein, such as salmon and eggs; rich in vitamins, such as citrus, lemon and fresh vegetables. Greasy foods and alcohol will have the reverse effect.

研究发现,春天的嗜睡通常伴随着蛋白质、维生素的不足和体内酸的失衡。想要感到轻松、保持清醒,可以多吃高蛋白食物,如鱼类和鸡蛋,以及富含维生素的水果,如柑橘、柠檬和新鲜蔬菜。油腻的食物和酒精会产生反向作用。

Get some fresh air

呼吸新鲜空气

Make sure that air flows properly in your office and bedroom. Bad airflow will lead to insufficient oxygen, which will affect the brain's performance. Also, go outdoors to get close to nature.

确保办公室和卧室的空气流通正常。不良的空气流动会导致氧气不足,从而影响大脑的功能,也可以到户外去亲近大自然。

Drink enough water

多喝水

Try to always have a bottle of water next to you, as it can help to eliminate accumulated toxins and help to fight spring fatigue. You can also add slices of lemon to ginger it up and make it vitamin-rich.

ginger up:使有活力

尽量在身边放一瓶水,多喝水帮助排除体内积存的毒素,对抗春季疲劳。你也可以加点柠檬,使其富含维生素。

Don't sleep more, exercise more

运动起来

Eight hours of sleep is usually enough for adults. Getting longer sleep may reduce activity in the cerebral cortex, making people sleepier. Instead, slightly increase the level of your physical activity, which will help to send more oxygen to the brain, making us feel awake and energetic. Aerobic exercises, such as jogging, swimming, and rope skipping, are recommended.

保证8小时的睡眠对成年人来说通常已经足够。延长睡眠时间可能会减少大脑皮层的活动,使人更困。相反,稍微增加身体活动的水平,这将有助于向大脑输送更多的氧气,使我们感到清醒和精力充沛。有氧运动,如慢跑、游泳和跳绳,是值得推荐的。

(来源:中国日报双语新闻微信 编辑:朱迪齐、丹妮)

本文转载自中国日报网,如有侵权,请联系我们删除。

重点单词   查看全部解释    
excessive [ik'sesiv]

想一想再看

adj. 过多的,过分的

 
phenomenon [fi'nɔminən]

想一想再看

n. 现象,迹象,(稀有)事件

联想记忆
engage [in'geidʒ]

想一想再看

v. 答应,预定,使忙碌,雇佣,订婚

 
alcohol ['ælkəhɔl]

想一想再看

n. 酒精,乙醇,酒

 
reaction [ri'ækʃən]

想一想再看

n. 反应,反作用力,化学反应

联想记忆
hormone ['hɔ:məun]

想一想再看

n. 荷尔蒙,激素

联想记忆
performance [pə'fɔ:məns]

想一想再看

n. 表演,表现; 履行,实行
n. 性能,本

联想记忆
fatigue [fə'ti:g]

想一想再看

n. 疲乏,疲劳,累活
adj. 疲劳的

联想记忆
eliminate [i'limineit]

想一想再看

v. 除去,剔除; 忽略

联想记忆
alert [ə'lə:t]

想一想再看

adj. 警觉的,灵敏的
n. 警戒,警报

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。