手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 双语新闻 > 时事新闻 > 正文

美国前总统卡特接受临终关怀

来源:中国日报网 编辑:sophie   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

Jimmy Carter to receive hospice care

美国前总统卡特接受临终关怀

Jimmy Carter, 98, the oldest living former US president, has opted to spend his final days at his Georgia home receiving hospice care, his namesake nonprofit foundation says.

现年98岁的吉米?卡特是目前在世最年长的美国前总统。美国卡特中心18日发布声明称,卡特决定不再接受医疗干预,而是选择在佐治亚州的家中接受临终关怀服务。

"After a series of short hospital stays, former US President Jimmy Carter today decided to spend his remaining time at home with his family and receive hospice care instead of additional medical intervention," the Carter Center said."He has the full support of his family and his medical team."

“在经过一系列的短期住院治疗后,前总统吉米?卡特决定放弃接受医疗干预,选择在家中与家人共度生命的最后时日。”卡特中心的声明说,“这一决定获得他的家人和医疗团队全力支持。”

The Carter Center did not say what prompted the nonagenarian to forgo "additional medical intervention".

卡特中心的声明并未详细说明卡特近期为何就诊以及为何选择接受临终关怀。

One of his grandsons, Jason Carter, tweeted late on Saturday: "I saw both of my grandparents yesterday. They are at peace and — as always — their home is full of love."

周六(18日)下午,卡特的孙子杰森?卡特在社交媒体发文确认了卡特将在家中接受临终关怀的消息。他表示,他前一天探望了祖父祖母,“他们如往常一般很平和,他们的家中也充满了爱”。

Carter has overcome serious health problems in recent years, most notably when he announced in 2015 that he had brain cancer but late that year declared he was cancer free after treatment, according to US media reports.

据美国媒体报道,卡特近年来遭遇了一系列健康危机。2015年,他被诊出脑部存在肿瘤。但治疗过后,医生在当年年底宣布卡特脑内已无癌细胞存在。

本文转载自中国日报网,如有侵权,请联系我们删除。

重点单词   查看全部解释    
additional [ə'diʃənl]

想一想再看

adj. 附加的,另外的

 
foundation [faun'deiʃən]

想一想再看

n. 基础,根据,建立
n. 粉底霜,基

联想记忆
intervention [.intə'venʃən]

想一想再看

n. 插入,介入,调停

 
announced [ə'naunst]

想一想再看

宣布的

 
overcome [.əuvə'kʌm]

想一想再看

vt. 战胜,克服,(感情等)压倒,使受不了

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。