手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 图文阅读 > 大千世界 > 正文

AI创作歌曲火出圈 引发音乐行业恐慌

来源:中国日报网 编辑:sophie   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

AI-generated song sparks panic in music industry

AI创作歌曲火出圈 引发音乐行业恐慌

The viral song “Heart on My Sleeve,” released last week by TikTok user Ghostwriter977 but made popular because of its purported use of AI-generated vocals mimicking superstars Drake and The Weeknd, has caused quite a stir.

四月底,一首由TikTok用户@Ghostwriter977 发布的歌曲《Heart On My Sleeve》引起了相当大的轰动。因为它据称是通过用知名说唱歌手“公鸭”Drake和R&B歌手“盆栽”The Weeknd 的声音对AI模型进行了训练,人工智能生成的声音。

It comes on the heels of an AI-generated Rihanna singing “Cuff It” and an AI Kendrick Lamar rapping Ye’s “Off the Grid”.

此前,AI生成的蕾哈娜翻唱了《Cuff It》,AI肯德里克?拉马尔演唱了《Off the Grid》。

Each release is followed by a great deal of conversation, with some listeners proclaiming a new frontier in music technology and others astonished by the seemingly uncanny likeness to the source material.

对于这些人工智能的生成内容,大家看法不一,一些人认为是音乐技术的新先锋,另一些人则惊讶于AI与真人演唱歌曲的相似程度。

The song sparked a panic within the music industry in a way none of the previous AI-generated tracks did, perhaps because of its popularity.

这首最新的AI歌曲《Heart On My Sleeve》可能由于太受欢迎,甚至火出了圈,在音乐行业引发了恐慌。

It received more than 15 million views on TikTok, 600,000 streams on Spotify and 275,000 views on YouTube.

它在TikTok上的播放量超过1500万次,在音乐平台Spotify上的播放量超过60万次。YouTube上的完整版播放超27.5万次。

The BBC estimated the song earned at least $1,888 from Spotify alone; Billboard estimated the song may have earned $9,400 globally across all platforms.

据英国广播公司估计,这首歌仅从音乐平台Spotify上就赚了至少1888美元。美国公告牌网则估计,这首歌在全球所有平台的总收入可能达到9400美元。

The reason those numbers aren’t higher is “Heart on My Sleeve” has since been removed from all digital service providers following a complaint by Universal Music Group, who released a statement condemning “infringing content created with generative AI.”

环球音乐集团发表声明严厉谴责这首歌是“用生成式人工智能创作的侵权内容。之后,《Heart On My Sleeve》已经从所有数字服务提供商中被删除。

But attempting to crack down on AI-generated music may pose a unique challenge.

但试图打击人工智能生成的音乐可能会遇到独特的挑战。

The legal landscape for AI work remains unclear, the tools to create it are widely accessible and social media makes it easier than ever to distribute it.

AI作品的法律环境仍不明朗,创造这些AI作品的工具很容易获得,社交媒体也让传播这些内容变得比以往任何时候都容易。

Although the entertainment industry has seen these issues coming, regulations are lagging behind the rapid pace of AI development.

尽管娱乐行业已经看到了这些问题的到来,但监管却落后于AI飞速发展的步伐。

本文转载自中国日报网,如有侵权,请联系我们删除。

重点单词   查看全部解释    
challenge ['tʃælindʒ]

想一想再看

n. 挑战
v. 向 ... 挑战

 
previous ['pri:vjəs]

想一想再看

adj. 在 ... 之前,先,前,以前的

联想记忆
legal ['li:gəl]

想一想再看

adj. 法律的,合法的,法定的

联想记忆
tracks

想一想再看

n. 轨道(track的复数);磁道;轮胎

 
panic ['pænik]

想一想再看

n. 恐慌
adj. 惊慌的
vt.

联想记忆
likeness ['laiknis]

想一想再看

n. 相像,相似物,样子

 
viral ['vairəl]

想一想再看

adj. 滤过性毒菌的,滤过性毒菌引起的

联想记忆
crack [kræk]

想一想再看

v. 崩溃,失去控制,压碎,使裂开,破解,开玩笑

联想记忆
entertainment [.entə'teinmənt]

想一想再看

n. 娱乐

联想记忆
conversation [.kɔnvə'seiʃən]

想一想再看

n. 会话,谈话

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。