-
双语散文:选票还是子弹 The Ballot or the&nb
马尔科姆·艾克斯于1925年出生在美国内布拉斯加州东部的奥马哈市,少年时期是个不学无术的街头混混,贩毒、吸毒、滥交、抢劫、杀人几乎无恶不作。终于自食恶果,被抓入监狱。入狱后,他居然从看字典开始,学习了世界 -
双语散文:生命中的四位爱人
There was a rich merchant who had 4 wives. He loved the 4th wife the most and adorned her with rich robes and treated her to delicacies. He took great care of her and gave her nothing but the best.2008-03-08 编辑:echo 标签:
-
双语散文:Loving France 法兰西之恋
Landing in France, a sacred feeling suddenly arises which attracts you to know more about this country. France, approximately hexagonal in shape, has a boundary on the east with Germany, Switzerl2008-03-08 编辑:echo 标签:
-
双语散文:A Walk In The Woods 林中
林中漫步 A Walk In The Woods I was puzzled! Why was this old woman making such a fuss about an old copse which was of no use to anybody? She had written letters to the local paper, even to a natio -
双语散文:Price Of A Miracle 奇迹的代价
Tess was a precocious eight-year-old girl when she heard her Mom and Dad talking about her little brother, Andrew. All she knew was that he was very sick and they were completely out of money. They w -
双语散文:The Road To Happiness 幸福之道
The Road To Happiness It is a commonplace among moralists that you cannot get happiness by pursuing it. This is only true if you pursue it unwisely. Gamblers at Monte Carlo are pursuing money, an -
双语散文:The Last Rose of Summer&nbs
'Tis the last rose of summer Left blooming alone; All her lovely companions Are faded and gone; No flower of her kindred, No rose-bud is nigh, to reflect back her blushes, Or gi2008-03-08 编辑:echo 标签: 双语阅读
-
双语散文:On the seashore 在海滨
On The Seashore On the seashore of endless worlds children meet. The infinite sky is motionless overhead And the restless water is boisterous. On the seashore of endless worlds The children meet with -
双语散文:Tea-horse Ancient Road 茶马古道
“茶马古道”是中国西南大地上一条进行对外经济文化交流,传播中国古代文明的国际通道,是西南的“丝绸之路”。 For thousands of years, only humans and horses treaded the mountains of Southwest China as -
双语散文:Living life over 如果有来生 我会抓住
Living life over 如果有来生 我会抓住每一秒如果有来生,我会少说,多听;我会请朋友来家里吃饭,即使把地毯弄脏;如果有来生,我会点燃那支雕成玫瑰状的蜡烛,不让它在尘封中融化;我会与孩子们坐在草地上,不去担2008-03-08 编辑:echo 标签: 日语
-
双语散文:Silence Is Bliss 寂静的狂欢
Will and Lyra followed the stream into the wood, walking carefully, saying little, until they were in the very center. There was a little clearing in the middle of the grove, which was floored wi -
双语散文:Love and Time 爱和时间
Love and Time Once upon a time, there was an island where all the feelings lived: Happiness, Sadness, Knowledge, and all of the others, including Love. One day it was announced to the feelings that t -
双语散文:Coping with Death 与死神和解
Vertamae Grosvenor searched for answers to her young grandson‘s questions of "why?" when his father died. Grosvenor took her grandson, Oscar, to Oaxaca, Mexico, where death, in its celebr... -
双语散文:HOURS OF SPRING 春光烂漫的时节
It is sweet on awaking in the early 1)morn to listen to the small bird singing on the tree. No sound of voice or flute is like to the bird‘s song; there is something in it distinct and separate from2008-03-07 编辑:echo 标签: 时尚
-
双语散文:Why does the Moon seem 
Why does the Moon seem to follow us when we drive? Why does the Moon seem to follow us when we drive? asks a 4th-grade class in Lancaster, OH. Feel like you're being followed? While it seems l
文学名著下载
频道本月排行
-
1
全英最孤独小学生 整所学校只有他1个人
他永远是早上第一个到的学校,晚上最晚走的一个。老师一直都点名叫他回答问题 -
2
真实的玛丽莲梦露 永远的性感icon
20世纪50年代早期,诺尔玛·简·贝克来到好莱坞,此后她一生都以玛丽莲自 - 3
- 4
- 5
- 6
- 7
- 8
可可英语官方微信(微信号:ikekenet)
每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.
添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。
添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。