欢迎收听可可《听歌学英语》栏目。我是琳达。今天我们要听到的是来自于美国70年代乡村摇滚运动的领头人Willie Nelson(威利·纳尔逊)的一首作品He Was A Friend of Mine。这首歌早期版本由Bob Dylan于上世纪60年代演唱。Willie Nelson的版本歌词略有改动。整首歌曲基本为清唱,没有大起大落的部分,甚至没有高潮或者副歌。歌曲中反复出现的"He Was A Friend of Mine",Willie Nelson用他略带忧伤的声音将一切悲伤都融化于沉默的缅怀中了。就这么简单的一句‘他曾是我挚友’唱出无尽的辛酸与无奈,说不尽的却是对逝去爱人的无边痛楚和深深地自责与后悔。He Was A Friend of Mine,一起去听听吧
He was a friend of mine
他曾是我的挚友;
He was a friend of mine
他曾是我的挚友。
Every time I think about him
每当我思念起他时,
I just can't keep from cryin'
就忍不住潸然泪下,
'Cause he was a friend of mine
因为他曾是我的挚友啊。
He died on the road
他消殒在路上;
He died on the road
他消殒在路上。
He just kept on movin'
他就这样子停不下来
Never reaped what he could sow
不在乎耕耘与收获;
And he was a friend of mine
而他,曾是我的挚友。
I stole away and cried
我的泪水又不争气的流下,
I stole away and cried
我的泪水又不争气地流下。
'Cause I never had too much money
因为我不曾富有;
And I've never been quite satisfied
亦不曾事事称心如意;
And he was a friend of mine
而他,曾是我的挚友啊。
He's never done no wrong
他从未做错过什么
He's never done no wrong
他从未做错过什么。
A thousand miles from home
离家千万里,
And he never harmed no woman
他不曾伤害过任何一个女人
And he was a friend of mine
而他,曾是我的挚友。
He was a friend of mine
他曾是我的挚友;
He was a friend of mine
他曾是我的挚友。
Every time I hear his name, Lord
主啊,每当我耳畔又响起他的名字,
I just can't keep from cryin'
我又不禁落泪,
'Cause he was a friend of mine.
因为他,曾是我的挚友啊。
◎感谢大家的支持!欢迎继续关注!(点击播放器下方"进入Mp3下载页面"下载本歌曲)◎