手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英文歌曲 > 听歌学英语 > 听歌学英语可可版 > 正文

听歌学英语:当圣诞颂歌巧遇《寓言》God Rest Ye Merry Gentlemen

来源:可可英语 编辑:Canace   VIP免费外教试听课 |  可可官方微信:ikekenet
  下载MP3到电脑  [F8键暂停/播放]   批量下载MP3到手机
加载中..

有没有觉得这个旋律比较熟悉呢?大家可以边听边回忆一下你是否听过哪首华语歌中有相似的旋律。这里是可可《听歌学英语》,我是Canace,本周五是圣诞节,今天我们就先来预热一下,为大家早早准备了一首圣诞颂歌——God Rest Ye Merry Gentlemen(上帝赐予你快乐,先生们),这首歌被誉为最古老的圣诞颂歌之一。 据传,这首颂歌最早可追溯到15世纪,是在圣诞季节由城镇的巡夜人为贵族们演唱的,以此用来获取额外的收入。 不知道原作者究竟是谁,但这首歌一直在英格兰地区口耳相传。直到今日仍然在英格兰各城镇传唱。听了一小段,有想到哪首华语歌中出现过类似的旋律吗?就是这首张韶涵的《寓言》(副歌部分)借鉴了这首古老的乐曲。God rest ye merry gentlemen. This holy tide of Christmas. All others doth deface.O tidings of comfort and joy. 这个神圣的圣诞之时,远离灾难与毁灭。噢,天赐福音,带来舒适与喜悦。借助这几句歌词把同样的祝福送给各位,wish you a merry Christmas and may all your wishes come true. 这首歌的版本很多,首先我们来听一听Appleton的演绎。

God rest ye merry, gentlemen, 上帝赐予你快乐,先生们,
Let nothing you dismay, 让万事充满希望,无事令你惊慌
Remember Christ our Savior 请记得基督,我们的救世主
Was born on Christmas day, 诞生于圣诞节
To save us all from Satan's power 为从撒旦的力量下挽救我们所有人
When we were gone astray; 在我们误入歧途之时;
O tidings of comfort and joy, 噢,天赐福音,带来舒适与喜悦
Comfort and joy, 舒适与喜悦
O tidings of comfort and joy. 噢,天赐福音,带来舒适与喜悦
From God our heavenly Father 从上帝,我们的天父那儿
A blessed angel came. 一位被祝福的天使来了.
And unto certain shepherds 降临至牧羊人们之中
Brought tidings of the same, 带来了同样(令人欣喜的)喜讯,
How that in Bethlehem was born 告诉他们,在伯利恒诞生
The Son of God by name: 神的儿子的名字:
O tidings of comfort and joy, 噢,天赐福音,带来舒适与喜悦
Comfort and joy, 舒适与喜悦
O tidings of comfort and joy. 噢,天赐福音,带来舒适与喜悦.
"Fear not," then said the angel "别怕",天使说
"Let nothing you affright" 我们将无所畏惧
This day is born a saviour 今天将有一位救世主诞生
Of a pure virgin bright 他笼罩在纯净圣洁的光芒之下
To free all those who trust in him 他将解救信奉于他的世人
From Satan's power and might" 从撒旦的力量之下
O tidings of comfort and joy,噢,天赐福音,带来舒适与喜悦.
Comfort and joy;舒适与喜悦
O tidings of comfort and joy!噢,天赐福音,带来舒适与喜悦.
The shepherds at those tidings 牧羊人听到这些喜讯
Rejoiced much in mind, 内心高兴不已
And left their flocks a-feeding, 丢下他们正在喂养的羊群
In tempest, storm, and wind, 在暴风雨,风暴和风中
And went to Bethlehem straightway 向伯利恒径直而去
This blessed babe to find: 去寻找那个被赐福的婴儿
O tidings of comfort and joy, 噢,天赐福音,带来舒适与喜悦
Comfort and joy, 舒适与喜悦
O tidings of comfort and joy. 噢,天赐福音,带来舒适与喜悦.
But when to Bethlehem they came, 但当他们来到伯利恒
Whereat this infant lay 这个婴儿出生的地方时
They found him in a manger, 他们在一个饲槽里
Where oxen feed on hay; 一个用干草喂养牛的地方发现他,
His mother Mary kneeling, 他的母亲玛丽跪在地上,
Unto the Lord did pray: 向上帝祈祷着
O tidings of comfort and joy,噢,天赐福音,带来舒适与喜悦.
Comfort and joy, 舒适与喜悦
O tidings of comfort and joy.噢,天赐福音,带来舒适与喜悦.
Now to the Lord sing praises, 此刻向主高唱颂歌,
All you within this place, "所有在这个地方的人,"
And with true love and brotherhood "因真诚的爱与手足之情"
Each other now embrace; "彼此拥抱吧!"
This holy tide of Christmas 这个神圣的圣诞之时
All others doth deface: 远离灾难与毁灭
O tidings of comfort and joy, 噢,天赐福音,带来舒适与喜悦
Comfort and joy, 舒适与喜悦
O tidings of comfort and joy 噢,天赐福音,带来舒适与喜悦

下载方式:网页版点击播放器下方"进入Mp3下载页面"下载本歌曲;APP中在列表点击“立即下载”选择本歌曲◎

重点单词   查看全部解释    
comfort ['kʌmfət]

想一想再看

n. 舒适,安逸,安慰,慰藉
vt. 安慰,使

联想记忆
embrace [im'breis]

想一想再看

v. 拥抱,包含,包围,接受,信奉
n. 拥抱

联想记忆
dismay [dis'mei]

想一想再看

n. 沮丧,绝望
vt. 使 ... 灰心,使

联想记忆
certain ['sə:tn]

想一想再看

adj. 确定的,必然的,特定的
pron.

 
hay [hei]

想一想再看

n. 干草

 
delight [di'lait]

想一想再看

n. 高兴,快乐
v. (使)高兴,(使)欣喜

 
deface [di'feis]

想一想再看

vt. 损伤 ... 的外观,损害,磨损,涂销

联想记忆

发布评论我来说2句

    英语学习节目推荐

    • 英语听写训练
      听写强化训练系统有听写比对,按句停顿,中文翻译、听写错词提示等特色功能.
    • 英语情景会话汇总
      整理精选几十个类别2千多篇地道情景会话,还可进行会话强化训练..
    • OMG美语视频讲堂
      每天一期视频节目,VOA中文部节目主持人白洁带你学习最地道的美语..
    • 经济学人中英双语版
      提供经济学人中英双语版文章、音频、中英字幕,类别包括文艺、人物、科技、商业等..
    • 可可英语微信:ikekenet
      关注可可英语官方微信,每天将会向大家推送短小精悍的英语学习资料..

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。