英语充电:
BLOW SMOKE:to exaggerate or say things that aren’t true to make you seem better/ more knowledgeable than in reality说空话:夸大假象以使其显得更加真实
I’m not blowing smoke. I have honestly read War and Peace by Tolstoy.不骗你/我可没夸张,我真的读过托尔斯泰的《战争与和平》。
COULDN’T CARE LESS:used to express total lack of interest in something(对某件事情的关心程度已经到了不能再少的地步了)漠不关心:表示对某事极不关心
That man stole a bottle of wine from the shop.
-Oh, really? I couldn’t care less.
那人从商店偷了一瓶酒。
-是吗?对此我一点都不关心/跟我有毛线关系。
BE CHUFFED TO BITS:to be pleased and happy心满意足;感到愉悦或开心(chuffed: 美[tʃʌft]adj高兴的,开心的; to bits to bits成碎片;至瓦解,到不可收拾的地步;非常)
Thank you for coming. I’m chuffed to bits.你能来,我太开心了。
NO-BRAINER:an easy decision明摆的事:显而易见的事(brainer 脑(子);费脑筋的事情)
Do you think I should propose to Judy?
-Come on, it’s a no-brainer. She’s such a fantastic woman!
我该向朱迪求婚吗?
-这还用说,她是个非常不错的女人!
BE TICKLED PINK: to be excited and happy乐坏了:十分开心
She was tickled pink by all the compliments she’d received.听到那些赞美之言,她简直乐坏了。
LET THE CHIPS FALL WHERE THEY MAY:to let something happen, no matter what happens next(chips是指小的碎木片,就象一个人在砍一颗树的时候,小木片会溅往四方,然后掉到地上。当树被砍倒,而且也砍成木块后,砍树的人才不管这些碎木片掉到哪里去了。所以,let the chips fall where they may的意思就是你准备接受可能发生的任何事情。)不顾后果;不管后果如何
I must tell John how I feel about him, let the chips fall where they may.无论发生什么后果,我都得告诉约翰自己对他的看法。
I'm just going to do what I want now, and let the chips fall where they may.现在我只想随心所欲地做自己想做的事,管它三七二十一呢!
琳达微信号:槲寄生Mistletoe
本节目属可可原创,未经许可请勿转载