下面一起来看一下歌词中的英文吧:
Everything I want the world to be
我想要的每一件事
Is now coming true especially for me
正在特意为我而实现
come true(梦想等)实现;(预言等)成真;应验;达到
His wish to study music has come true at last.
他学习音乐的愿望终于实现了。
And the reason is clear
理由很清晰
It's because you are here
因为有你在这里
You're the nearest thing to heaven that I've seen
你是我见过的离天堂最近的事物
heaven ['hevn] n. 天空;天堂
Heaven. n. 上帝
move heaven and earth 竭尽全力,全力以赴
He moved heaven and earth to be sent to Washington.
他千方百计想被派到华盛顿去。
seventh heaven <口>极乐,欢天喜地;
After I was given my first camera I was in seventh heaven.
我得到我的第一台照相机后开心极了。
And the only explanation I can find
我找到的唯一解释是
Is the love that I've found
认识你以后
Ever since you've been around your love
我才找到的爱
Put me at the top of the world
是你的爱使我登上世界之巅
on top of the world 在世界的顶端;<喻>非常快乐高兴
I feel on top of the world . Everything 's going well for me this week .
我真是高兴极了!我这个星期每件事都很顺利。
In the leaves on the trees and the touch of the breeze
树上的叶子,微风的轻抚
There's a pleasin' sense of happiness for me
都在带给我愉悦的幸福感
我们来重点看一个单词Breeze,在歌词里面它是一个名词,可以理解为a gentle wind,一阵微风。
在口语里,Breeze的名词形式还可以表示轻而易举的事,比如:
It is a breeze. 这事儿不费吹灰之力。
Don’t think that learning English will be a breeze.
不要以为学英语是一件很轻松的事儿。
除了以上两个意思,breeze还经常和一个介词搭配在一起:breeze through,表示轻松完成,轻易通过,举个例子:
Jim breezed through the final exam.
Jim毫不费力地通过期末考试。
Breeze还有一个很地道的俚语表达叫做,shoot the breeze,shoot是开枪,shoot the breeze,往微风里开枪?这似乎说不通啊。但其实它的真正意思是聊天,闲聊。粤语也有一个类似的俚语叫做“吹水”,吹水并不是说真的把水给吹走,而是指闲聊的意思。
I just shot the breeze with John for a while when he passed me on the street.
我在街上遇到John,所以和他闲聊了一会儿。
主播微信公众号:小C英乐
◎下载方式:网页版点击播放器下方"进入Mp3下载页面"下载;APP中选择“查看全辑”后点击“批量下载”◎