♫音乐欣赏·双语歌词♬
点播:妙妙
曲目:Wolves
中文:狼群
歌手:赛琳娜·戈麦斯
In your eyes,there's a heavy blue
你的眼中是沉重的蓝
One to love,and one to lose
是爱还是放手
Sweet divine,a heavy truth
甜蜜神圣 却又沉甸甸的事实
Water or wine,
清醒还是买醉,
don't make me choose
不要逼我做出选择
I wanna feel the way that
we did that summer night, night
我只想重温我们曾
一起共度的仲夏之夜
Drunk on a feeling,
alone with the stars in the sky
独自在醉意朦胧间
仰望繁星点点
I've been running through the jungle
我曾穿越荆棘
I've been running with the wolves
我曾与狼共舞
To get to you, to get to you
只为追寻你 前往你身旁
I've been down the darkest alleys
我一路沿着墨色浓重的小径前行
Saw the dark side of the moon
抬头遥望月球的背面
To get to you,to get to you
只为追寻你 前往你身旁
I've looked for love
in every stranger
我在每个过客的心中
搜索爱的踪迹
Took too much to ease the anger
喝下太多酒才稍稍缓解心头之愤
All for you, yeah, all for you
都是为了你 都是因为你
I've been running through the jungle
我曾披荆斩棘
I've been crying with the wolves
我曾与狼共啸
To get to you,to get to you,
to get to you
只为追寻你 前往你身旁 将你找寻
To get to you
只为追寻你
To get to you
只为追寻你
Your fingertips trace my skin
你的指尖摩挲着我的肌肤
To places I have never been
带我去领略从未踏足之境
Blindly,I am following
我就这样不假思索地盲从
Break down these walls and
come on in
越过这垒垒高墙 一窥其中奥妙
I wanna feel the way that we did
that summer night,night
我只想重温我们曾一起
共度的仲夏之夜
Drunk on a feeling,alone
with the stars in the sky
独自在醉意朦胧间仰望繁星点点
I've been running through the jungle
我曾穿越荆棘
I've been running with the wolves
我曾与狼同行
To get to you, to get to you
只为追寻你 前往你身旁
I've been down the darkest alleys
我一路沿着墨色浓重的小径前行
Saw the dark side of the moon
抬头遥望月球的背面
To get to you, to get to you
只为追寻你 前往你身旁
I've looked for love
in every stranger
我在每个过客的心中搜索爱的踪迹
Took too much to ease the anger
喝下太多酒才稍稍缓解心头之愤
All for you, yeah,all for you
都是为了你 都是因为你
I've been running through the jungle
我曾披荆斩棘
I've been crying with the wolves
我曾与狼共啸
To get to you,to get to you,
to get to you
只为追寻你 前往你身旁 将你找寻
To get to you
只为追寻你
To get to you
只为追寻你
I've been running through the jungle
我曾穿越荆棘
I've been running with the wolves
我曾与狼同行
To get to you,to get to you
只为追寻你 前往你身旁
I've been down the darkest alleys
我一路沿着墨色浓重的小径前行
Saw the dark side of the moon
抬头遥望月球的背面
To get to you,to get to you
只为追寻你 前往你身旁
I've looked for love in every stranger
我在每个过客的心中搜索爱的踪迹
Took too much to ease the anger
喝下太多酒才稍稍缓解心头之愤
All for you, yeah, all for you
都是为了你 都是因为你
I've been running through the jungle
我曾披荆斩棘
I've been crying with the wolves
我曾与狼共啸
To get to you, to get to you,
to get to you
只为追寻你 前往你身旁 将你找寻
词汇分享:wolf[wʊlf]n.狼
The wolf clawed at the tree
and howled the whole night.
这匹狼用爪子挠着树,嚎叫了整晚。
(claw用爪撕)
Wolves hunt in packs.
狼是成群猎食的。
(pack [pæk]n.包;兽群)
He says the media are ravening wolves.
他说媒体就如同饿狼一般。
(raven[ˈreɪvn]n.掠夺;劫掠;大乌鸦)
(vt.掠夺;狼吞虎咽 )
ravening[ˈrævənɪŋ]adj.贪婪饥饿的;掠食的
She was fed up with the builders'
wolf whistles each morning.
每天早上都有建筑工人冲她挑逗
地吹口哨,她烦都烦死了。
wolf whistle挑逗口哨
A lot of the lads took small jobs
to help keep the wolf from the door.
很多小伙子都在打零工
帮补家里维持生计。
(lad[læd]n.男孩;小伙子)
(keep the wolf from the door)
(勉强度日;免于饥饿)
I was back in the changing room
wolfing tea and sandwiches.
我回到更衣室,狼吞虎咽地喝茶,吃三明治。
主持人微信公众号:Multilingual Freaks Club
抖音:1299389692