今天带来的是一首爵士感的小调——Make Way for the Lady,来自于歌手Chantal Chamberland。欢迎收听今天的《听歌学英语》,我是小C姐。“Anytime I get lonesome, I just got to do the things right——当我感到孤身一人,我只需要做一些事。”享受独处,我想这也是高质量的女性在独处中应该具备的一种心态。其实人生啊,孤独是常态,陪伴你自己最久的,永远是最值得的你自己。学会独处,留一点时间给自己,做自己喜欢做的事,又或者什么都不做,只是在独处中修复自我,感受觉醒的力量,这也不失为一种生活方式。希望今天带来的这首爵士音乐《Make Way for the Lady》让你感觉到舒心和惬意。本期主播:小C姐(抖音: 198211980)
Some life I've been livin'
我正在过的生活
Like a song in the night
就像夜晚的笙歌
Good sounds every moment
每时每刻都有优美旋律
Good news and bright lights
好消息和明亮灯火环绕
Anytime I get lonesome
当我感到孤身一人
I just got to do the things right
我只要做一些事
Make way for the lady
给这位女士让路吧
You can do it my son
我的孩子 你就这样做
Makin' hay with no gravy
素菜不加肉
Brings the good folk down
让好男儿也倒下
Anytime you get lonely
当你感到孤身一人
You just got to turn it around
你就转头向后看
This life I've been given
我被赐予的这种生活
It don't tell you no lies
我不会对你撒谎
Could've been somewhat wasted
时间不知不觉被浪费
How could it be otherwise
可它又能怎样
When the sound of the laughter
当欢声笑语来临
Brought the tears in to my eyes
我的眼眶随之湿润
Make way for the lady
给这位女士让路
You can do it my son
我的孩子 你就这样做
Makin' hay with no gravy
素菜不加肉
Gets the day's work done
让好男儿也倒下
When a blue mood gets rollin'
当悲伤的心情蔓延
You just got to turn it around
你就转头向后看
Turn it around
向后看
Shake hands with the father
与父亲握手
The son and the holy ghost
以圣子圣灵之名
The impossible believers
那些虔诚信徒们
And the heavenly host
和那些和善的主人们
If you must do it better
你如果想要做得更好
You just got to do it the most
你就要倾尽全力
Make way for the lady
给这位女士让路
You can do it my son
我的孩子 你就这样做
Makin' hay with no gravy
素菜不加肉
Brings all the good folks down
让好男儿也倒下
When a blue moon starts risin'
让悲伤的夜色渐浓
You just got to turn it around
你就转头向后看
Turn it around
向后看
Turn it around
向后看
Make way for the lady
给这位女士让路
And turn it around
你就向后看
抖音:198211980 (英语小C姐)
主播微信公众号:小C微英语
【今日讲解歌词段】
Could've been somewhat wasted
时间不知不觉被浪费
How could it be otherwise
可它又能怎样
When the sound of the laughter
当欢声笑语来临
Brought the tears in to my eyes
我的眼眶随之湿润
【歌词中的英语】
somewhat ['sʌmwʌt] adv. 稍微;有些;多少 pron. 某物;一些
I'm somewhat suspicious of his intentions.
对他的意图我有几分怀疑。
wasted ['weɪstɪd] adj. 浪费的;徒劳无功的;瘦弱的;<俚>喝醉的
I'm sorry you had a wasted journey.
抱歉让你白跑了一趟。
His body was wasted by long illness.
他久病体弱。
Paula was completely wasted after only one drink.
宝拉一杯倒,就喝了一杯就醉了。
otherwise ['ʌeərwaɪz] adv. 否则;不同地;在不同方面 adj. 不同的
You'd better go now, otherwise you'll miss the train.
你最好现在就走,要不然就赶不上火车了。
laughter ['læftər] n. 笑;笑声
We couldn't withhold our laughter.
我们忍不住大笑起来。
The room echoed with their happy laughter.
房间里回荡着他们的欢笑声。
laugh v. 发笑;笑;嘲笑 n. 笑声;笑;笑料
You should not laugh at the handicapped.
你们不应该嘲笑残疾人。(handicapped-adj. 残废的;有生理缺陷的)
bring tears to one's eyes :使人掉泪
The old song always brought tears to my eyes.
那首老歌总是让我伤感得流泪。
抖音:198211980 (英语小C姐)
主播微信公众号:小C微英语