一首惬意的歌曲叫做《Dreams》,来自于Fleetwood Mac。各位好,欢迎收听今天的《听歌学英语》,我是主播小C姐。这首歌很有节奏感。Thunder only happens when its raining. Players only love you when theyre playing. 雷电只在雨天才会出现,而逢场作戏的人们只有在游戏时才表现出爱你。爱情是什么?有时候就像一场梦,当你认真的时候,爱情就像一场美梦,那些你们所共同经历的画面都美好得如梦似幻。而如果你以游戏的态度来玩感情,那也许你得到的便是反噬,这样的感情最后就是昙花一现,一场破碎的梦而已。好啦,下面的时间先来听歌。先别走开,稍后为你带来歌词讲解,听歌吧~
Now here you go again
现在你就这么走啦
You say you want your freedom
你说你想要自由
Well who am I to keep you down
好吧我这样的人恐怕要让你失望了
Its only right that you should
自由好歹是你唯一的权利
Play the way you feel it
游戏人生去感受它吧
But listen carefully to the sound
但现在请细细聆听一下吧
Of your loneliness
聆听你的寂寞之声
Like a heartbeat drives you mad
如同心跳让你抓狂
In the stillness of remembering what you had
冷静下来后想想你拥有过什么呢
And what you lost...
你又失去了什么呢
And what you had...
你拥有过什么呢
And what you lost
你又失去了什么呢
Thunder only happens when its raining
雷电只在雨天才会出现
Players only love you when theyre playing
他们只会在逢场作戏的时候才表现出爱你
Say, women, they will come and they will go
女人嘛,本就来来去去
When the rain washes you clean you'll know,
当雨水洗净你身上的污垢你就懂了
you'll know
你就懂了
Now here I go again, I see the crystal visions
现在我也要走啦眼前是水晶般的世界
I keep my visions to myself
这种视界属于我自己
Its only me
只属于我
Who wants to wrap around your dreams and...
谁会想萦绕在你梦中呢
Have you any dreams you'd like to sell?
莫非你有梦需要出售
Dreams of loneliness
都是些寂寞的梦呐
Like a heartbeat drives you mad
如同心跳让你抓狂
In the stillness of remembering what you had...
冷静下来后想想你拥有过什么呢
And what you lost...
你又失去了什么呢
And what you had...
你拥有过什么呢
And what you lost
你又失去了什么呢
Thunder only happens when its raining
雷电只在雨天才会出现
Players only love you when theyre playing
他们只会在逢场作戏的时候才表现出爱你
Say, women, they will come and they will go
常言道女人啊只是昙花一现
When the rain washes you clean youll know
当雨水洗净你身上的污垢你就懂了
Thunder only happens when its raining
雷电只在雨天才会出现
Players only love you when theyre playing
他们只会在逢场作戏的时候才表现出爱你
Say, women, they will come and they will go
常言道女人啊只是昙花一现
When the rain washes you clean youll know
当雨水洗净你身上的污垢你就懂了
youll know
你就懂了
youll know
你就懂了
youll know
你就懂了
抖音:198211980 (英语小C姐)
主播微信公众号:小C微英语
【讲解歌词段】
But listen carefully to the sound
但现在请细细聆听一下吧
Of your loneliness
聆听你的寂寞之声
Like a heartbeat drives you mad
如同心跳让你抓狂
In the stillness of remembering what you had
冷静下来后想想你拥有过什么呢
And what you lost...
你又失去了什么呢
loneliness ['ləʊnlinəs] n. 孤独;寂寞
Loneliness almost drive her mad.
孤独几乎使她发疯了。
drive sb. mad是"使某人发疯"的意思,例句:
The noise is driving me mad.这些噪音使我发狂.
heartbeat ['hɑːrtbiːt] ·n. 心跳;中心;
She felt her heartbeat quicken as he approached.
随着他的走近,她觉得自己的心跳加速了。
New York is the commercial heartbeat of America.
纽约是美国的商业中心。
stillness ['stɪlnəs] n. 静止;沉静
The sound of footsteps on the path broke the stillness.
小路上的脚步声打破了宁静。
still [stɪl] adj. 静止的;不动的;静寂的adv. 更;仍然;静止地·v. 使...平静下来 n. 蒸馏器;寂静;定格照
The room was still at the end of the speech.
演讲结束的时候,房间里寂静无声。
The food stilled the baby's cries.
食物使婴儿停止了哭泣。
Although he is eighty,he is still very much alive.
他虽有八十岁了,但仍然充满了活力。
抖音:198211980 (英语小C姐)
主播微信公众号:小C微英语