狂人爽英语系列:你有口臭

时间:2006-6-22 19:01:35  作者:alex 鍙彲鑻辫-骞磋交浜虹殑鑻辫鍚璁粌骞冲彴
狂人爽英语系列:你有口臭

偶尔在网上看到一篇对话,感觉有意思且实用,不会太难,但是其中的很多句子都可以拿来“套用”,自己分析了一下,增加了一些额外的东西,大家来爽爽看!
【简介】:本故事是叙述两个老朋友碰面时的情形,一个变态的人喜欢嚼大蒜,另外一个捂着嘴巴说……

-hi,Jeff! what's up?

-嗨,杰夫!近来如何?
【狂人毒辣扩展】:what's up?近来如何?这是外国人最最最常用的一句问候语,相信一些人还不知道。相同的,我们可以用what's come?来代替。可能有网友要问啦,为色魔不用what's going on?一般来说,直接上手一句话的时候一般不用what's going on。这句话一般都有上文做铺垫,比如询问一些事情啦,或者开头已经有一些事情,一般光屁股的一句话不用这句。还有一句话效果和这句差不多,How is everything?不过要比what's up稍微正式一点,没有它那种“土味”。
【狂人推荐替代句】:How's it going?过的怎么样?

-nothing much. what about you?

-没什么,你呢?
【狂人毒辣扩展】:没什么。相信很多人都不会表达这句话。曾经听到一个MM这样说:No anything。狂人当时正在喝水,结果喷了一地。一定要牢牢记住这句话,很有用的,几乎是万灵妙药!想想看,几乎所有场合都可以说这句话,反复练习,直到能够不假思索的说出来。what about you?你呢?狂人还有更简单的表达方式And you?这句话就像一个弹簧,几乎可以把任何问候弹回去,很多时候实在没话说了,不妨来一句:And you?

-same as usual. here, have a stick of gum.

-老样子。喏,来一片口香糖吧。
【狂人毒辣扩展】:哇哈哈哈哈……狂人又想起了那位MM!老样子怎么表达?她的解释就是:old shape。此等才华真乃旷世少有!绝对要记住!和“没什么”同样重要的句子!很多场合都可套用,不知道的话真是对不起我了。


-no, thanks. I'll stick to my own brand.

-不,谢了。我还是用我的老牌子好了。
【狂人毒辣扩展】:stick to,大家都知道是“坚持做某事”的意思,不再赘述。值得一提的就是“老牌子,常用的品牌”的表达方法,你们试试?怎么表达?其实很简单,就是对话中的“my own brand”自己的牌子即自己常用的品牌,相当于“my favorit”的意思,简单?对!真是简单!可是你知道吗?呵呵,还是老老实实的记住吧。

-and what brand's that?

-什么牌子啊?
【狂人毒辣扩展】:口语中很多老外都很喜欢不说完整句子,用and起头,表示接着下面的话说。
【口语句型掌握】:what sth's that?……是什么啊?很常用的口语句子,我以前起码一天听老外说三遍以上,绝对口语化,一般文章中见不到,狂人强力推荐!别看简单,如果能说溜的话,足够唬住老外了!

-actually it's not gum. i eat raw garlic instead. want a piece?

-其实,不是口香糖。我是吃生的大蒜。要来一块吗?
【狂人推荐替代句】:want a piece?其实很多外国人都不用want,而用wanna,改为wanna a piece?更为口语化,类似句型还有wanna a bet?打个赌?

-no way! so that's where the stinky smell is coming from.

-不要!原来那股臭味就是从你那里传来的。
【狂人毒辣扩展】:no way表示断然拒绝的意思,语气最强烈!一般最好别用,用no已经够意思了,婉转点的话用sorry最好。so that's口语中常见,听力题中也常见,中级听力中曾经出现过,很多人都会误解成“所以”的意思,千万注意,正确的意思是“原来”。后面是一句部分倒装,大家一定要熟悉这种句型,很多场合老外给你来几句这样的句型嵌套的话,恐怕你就晕了。

-hey! watch your tongue, ok? garlic kills germs. it's good for you.

-嘿!说话当心点,好吗?大蒜能杀菌,对你的身体有益。
【狂人毒辣扩展】:说话当心并不是用“be carfeul for your words”或者“watch out what you said”这是典型的中国英语,去问问你的朋友们,相信他们很多人都会这么说,正确的说法就是“watch your tongue(舌头)”,记住啊,吵架的时候大吼一句足以开山裂石!

-says who?

-谁说的?
【狂人毒辣扩展】:千万不要说成“who says”,否则……去跳河吧

-well, according to...

-嗯,根据……
【重新温习】:according to……根据、按照

-never mind. please stop talking. your breath stinks. I'm out of here.

-算了,别再说了。你有口臭,我走了。
【狂人毒辣扩展】:your breath stinks口臭,在我们的理解中是mouth臭,但是在英语中却是呼吸臭,这点要注意。不要翻译成mouth了


-boy! these americans don't know what's good for them. besides, what's the point of chewing gum?

-天啊!这些美国人真是不识货。而且,嚼口香糖到底有什么意思?
【狂人毒辣扩展】:boy并不是“男孩”的意思,我们可以翻译成“这家伙”!what's the point of……十分好的句型,牢记,干……有好处吗?并不是一句疑问句,而是一句反问句,意思就是干……实在没意思!听力考试中时常出现。





6小时掌握学英语的秘诀!--点击看答案      推荐:要考试,想通过,必上考试吧!





  • 上一个英语学习:

  • 下一个英语学习:
  • 相关资讯...

    最新英语资讯

    最新英语资料下载

    光影社区栏目导航

      鍙彲鑻辫-骞磋交浜虹殑鑻辫鍚璁粌骞冲彴