我和英语有个误会:Bus boy

时间:2006-7-2 22:34:21  作者:alex 鍙彲鑻辫-骞磋交浜虹殑鑻辫鍚璁粌骞冲彴
我和英语有个误会:Bus boy

  在英语学习中,中英两种语言有些习语表达方式相同或相近。如:Time and tide wait for no men. (时不我待。)Like father, like son. (有其父,必有其子。)但有些习语,由于两个民族的文化背景、风俗习惯等的差异,如果从字面的意思翻译,就会产生误会,闹出笑话。为了避免闹笑话,我们一起来努力解开这些误会吧:)

Bus boy

   参加好友 King 在高级西餐厅的生日聚餐,当众人正要举杯高歌生日快乐时,我一不小心打翻了冰水杯,大家的餐具全遭了殃,整个桌子乱成一片。
  正当我窘得半死的时候,侍应生过来说: "The bus boy will take care of it right away."
谁会从巴士站来帮我收拾善后呀?而且,我只听说过 Beach Boys (海滩男孩合唱团),这 Bus Boy 又是谁呀? 。”

你的任务:
解释Bus Boy。

参考答案:"Bus Boy 是餐厅里负责收拾碗盘、清洁工作的人,餐厅侍应生的助手,也就是一般所谓的小二、小厮。"





6小时掌握学英语的秘诀!--点击看答案      推荐:要考试,想通过,必上考试吧!





相关资讯...

最新英语资讯

最新英语资料下载

光影社区栏目导航

    鍙彲鑻辫-骞磋交浜虹殑鑻辫鍚璁粌骞冲彴