双语咖啡厅:品质能打补丁吗?

时间:2006-9-3 10:45:09  作者:alex 鍙彲鑻辫-骞磋交浜虹殑鑻辫鍚璁粌骞冲彴
双语咖啡厅:品质能打补丁吗?

原文:It is much better to have a patched jacket than a character.

译文[误]:
有一件打补丁的上衣比有一个品质好.


[辩误]:原句中有一个比较,英语比较结构的than之后常常省略与than 之前的主句中相同的词语.原译者认为原句中省略了一个have,所以他将后面部分翻译成"有一个品质",造成译文意思模糊.其实这里省略的不仅仅是一个have.我们尝试把省略部分补全,应该是"than a patched character".
严格说,这其实不是一句比较句.比较的应该是不同事物的同一个特性,这里的have a patched jacket和have a patched character却是两个完全不同的概念,所以这一句是借用了比较形式作为一种修辞手段,含有较强的对比甚至比喻的意思.

与此类似的句子有She is more crying than laughing.
大家可以试着翻译下,然后回头看看原句,相信你就能更好理解句子意思.





6小时掌握学英语的秘诀!--点击看答案      推荐:要考试,想通过,必上考试吧!





  • 上一个英语学习:

  • 下一个英语学习: 没有了
  • 相关资讯...

    最新英语资讯

    最新英语资料下载

    光影社区栏目导航

      鍙彲鑻辫-骞磋交浜虹殑鑻辫鍚璁粌骞冲彴