手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 专业四级 > 专四作文 > 专四英语作文高分范文背诵 > 正文

专四英语作文高分范文背诵(MP3+中英字幕)第21篇:环境伦理

来源:可可英语 编辑:alice   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
 下载MP3到电脑  批量下载MP3和LRC到手机
加载中..

专四题目:

The cheapest energy comes from coal, which is very polluting, but necessary for economic growth. Do you think the price of poorer health, farmland, and general environment is too high to pay for prosperity? What is your opinion?

专四范文:

We Should Reduce Our Dependency on Coal

我们应当减少对煤矿的依赖

Accounting for 70 percent of China's energy supply, coal has fueled China's economy. However, as an extremely dirty source of power, coal imposes huge costs on people's health and general environment. As far as I am concerned, the cost is too high.

中国能源供应的70%是煤矿,煤矿为中国的整个经济提供了能源。然而,煤矿作为一种污染极其严重的能源,煤矿对人们的健康和整个环境都造成了很大的伤害。就我而言,使用煤矿的代价太大了。

Firstly, deterioration of the environment and people's health will in turn halt economic growth. The environment, as a resource-provider, exerts direct influence on economic production, and is closely related to the living standards, health condition and longevity of people. Once certain damage is done, we will have to suffer from the horrendous consequences. The "retaliation"of nature comes in forms of resource exhaustion, water and soil erosion, natural disasters and so forth. In this situation, the economy is certain to be affected. The overuse of coal, which will finally yield severe results, is a perfect example. Secondly, economic development should not sacrifice people's health and the environment. It is the government's responsibility to ensure a good environment for the sake of people's health. Unfortunately, coal induces considerable environmental hazards which can be noticed at local and global level.

首先,环境恶化,人们身体健康状况下降,最终反而会致使经济发展中断。环境是提供资源的供给者,直接影响经济生产,而且与人们的生活水平、健康状况和寿命息息相关。一旦造成伤害,我们就不得不承受可怕的后果。自然会以资源枯竭,水土流失、自然灾害等形式报复人类。在这种情况下,经济肯定会受到影响。过度使用煤矿就是最好的例证,最终后果不堪设想。其次,经济发展不应当以牺牲人们的健康和环境为代价。政府有责任考虑人们的身体健康来保证良好的环境。不幸的是,煤矿已经造成了相当严重的环境公害,可以在一些地区和全球范围内观察到。

"Prosperity" is a state when a society is socially and environmentally thriving, not just confined to economic growth. Therefore, we should reduce coal dependency and move towards a future where energy supply is both environmentally friendly and sustainable. (218 words)

国家的繁荣意味着社会与环境共同发展,而不仅仅限于经济增长。因此,我们应当减少对煤矿的依赖,将来逐步开始利用环境友好型、可持续利用的再生能源。(218字)

译文属可可英语原创,未经允许,不得转载。

重点单词   查看全部解释    
erosion [i'rəuʒən]

想一想再看

n. 腐蚀,侵蚀

联想记忆
affected [ə'fektid]

想一想再看

adj. 受影响的,受感动的,受疾病侵袭的 adj. 做

联想记忆
concerned [kən'sə:nd]

想一想再看

adj. 担忧的,关心的

 
population [.pɔpju'leiʃən]

想一想再看

n. 人口 ,(全体)居民,人数

联想记忆
environment [in'vaiərənmənt]

想一想再看

n. 环境,外界

 
dependency [di'pendənsi]

想一想再看

n. 从属;从属物;属国

 
yield [ji:ld]

想一想再看

n. 生产量,投资收益
v. 生产,屈服,投降

 
supply [sə'plai]

想一想再看

n. 补给,供给,供应,贮备
vt. 补给,供

联想记忆
certain ['sə:tn]

想一想再看

adj. 确定的,必然的,特定的
pron.

 
considerable [kən'sidərəbl]

想一想再看

adj. 相当大的,可观的,重要的

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。