手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 专业八级 > 专八写作 > 专八作文易考范文50篇背诵 > 正文

专八作文易考范文背诵(MP3+中英字幕)第23篇:网络轰动是否可以接受

来源:可可英语 编辑:wendy   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
 下载MP3到电脑  批量下载MP3和LRC到手机
加载中..

专八题目:

Is Internet Sensationalizing Acceptable?

专八范文:

For most Netizens, the following scenario may be familiar: a post with erotic photos is submitted by a Netizen in certain forum; “interested” Netizens begin to make both positive and negative comments so that increasing number of Netizens would be involved in the hot discussion; and then the post is to be linked toother forums and websites, the post-submitter to be interviewed by a series of entertainment programs and newspapers; eventually, the post-submitter gains celebrity overnight. Netizens call this process Internet sensationalizing.

对于大多数网友来说,接下来的一些情况似乎很熟悉:一位网友在某论坛中发布淫秽相片:感兴趣的网友开始对照片发表评论,有好有坏,以至于越来越多的网友参与到了热议当中:之后,帖子被连接到其他论坛和网站之中:发布帖子的网友受到了娱乐节目、报纸的采访:最终,这位网友一夜之间爆红,网友管这种行为叫做网络轰动。

By far, there have been a variety of successful Internet sensationalizing cases such as Lotus Sister and February Girl. While many conservative people deem it vulgar, I personally think that the sensationalizing is acceptable so long as it is not maliciously intended.

到目前为止,已经出现了许多网络爆红的事件,例如莲花姐姐、二月女孩。许多保守的网友认为这些人低俗愚昧,我个人认为这样的网络轰动是可以接受的,只要不是出于恶意就是可以的。

Firstly, the Internet sensationalizing provides opportunities to grass-root people who want to make a name. Generally speaking, it is difficult for grass-root people to become eminent through conventional means, for the world is so competitive that only those most talented and diligent people can make it. Even if they eventually realize their dreams, it would take time and efforts. Thanks to the Internet, people can easily be informed, which indicates that so long as the news is sensational enough, it will be quickly transmitted to each corner of our country. Overnight, it is likely that an unknown person hits the headlines of portal websites, and then is interviewed by different newspapers. If the new big shot proves well-received by the public, they will soon be offered a role in movies or TV series.

第一,网络爆红给草根阶级人民提供了机会,给与了他们出名的机会。通体来讲,草根阶级出名是很困难的,尤其是通过传统手段出名,世界竞争激烈,只有那些天赋异禀、肯努力付出的人才能出名。即使他们实现了梦想,那也需要时间和努力才能实现。由于互联网,人们的消息四通八达,只要消息够轰动,很快就能遍及全国。人们有可能会因为点击了门户网站的标题而受到各种报纸的采访。如果这一信息得到了公众的认可,他们很快就会在电影和电视剧中担任角色。

Secondly, as Internet sensationalizing can not succeed without hot discussion of contrast opinions, participants in the discussion will have access to different ideasand become more rational. For example, in Chanel Girl’s case, she claimed that she was expelled by the university authorities because she had renouncedforeign language teaching in her blog. In response, some Netizens argue that as an individual has the right of delivering free speeches, it is ridiculous for a prestigious university to expel the student. Of course, there are Netizens who disagree with the argument. They argue that we can not believe in all what Chanel Girl said in her blog, for it would take time for the university to make the decision. As the later revealed truth indicates, the girl lied. In this sense, people will learn to figure out the truth in the Internet sensationalizing and hence become more rational.

第二,如果互联网轰动没有反对意见也是不会成功的,参与者有不同的意见,这样的意见才能更为理性。例如,在香奈儿女孩事件中,她说大学将她逐出了学校因为她放弃了在博客中教授英文。许多网友认为每个人都有表达自己意见的权利,知名大学开除学生是不可理喻的。当然,还有许多网友不同意这样的观点。他们认为我们不能够全然相信香奈儿女孩在微博中所说的事实,大学也应该在最早时间作出决定。这样的事实证明女孩说了谎。从这一方面讲,人们应该在网络轰动上认清事实,并变得更加理性。

Undoubtedly, there are some negative impacts of Internet sensationalizing. For example, those involved in the sensationalizing may be unfairly criticized. Anyway, Internet sensationalizing can be used by grass-root people to make a name overnight, if they do not have malicious intentions.

毋庸置疑,人们对网络轰动也有质疑之声。例如,参与到网络轰动的人或许会遭到不公平的批判。总而言之,网络轰动是草根阶级一夜成名的途径之一,前提是他们没有恶意。

译文属可可英语原创,未经允许,不得转载。

重点单词   查看全部解释    
negative ['negətiv]

想一想再看

adj. 否定的,负的,消极的
n. 底片,负

联想记忆
competitive [kəm'petitiv]

想一想再看

adj. 竞争的,比赛的

联想记忆
rational ['ræʃənəl]

想一想再看

adj. 合理的,理性的,能推理的
n. 有理

 
certain ['sə:tn]

想一想再看

adj. 确定的,必然的,特定的
pron.

 
informed [in'fɔ:md]

想一想再看

adj. 见多识广的 v. 通告,告发 vbl. 通告,

 
ridiculous [ri'dikjuləs]

想一想再看

adj. 荒谬的,可笑的

联想记忆
variety [və'raiəti]

想一想再看

n. 多样,种类,杂耍

 
conventional [kən'venʃənl]

想一想再看

adj. 传统的,惯例的,常规的

 
acceptable [ək'septəbl]

想一想再看

adj. 合意的,受欢迎的,可接受的

联想记忆
expel [iks'pel]

想一想再看

vt. 驱逐,逐出,开除

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。