手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 专业八级 > 专八写作 > 专八作文易考范文50篇背诵 > 正文

专八作文易考范文背诵(MP3+中英字幕)第26篇:我们能信任专家吗

来源:可可英语 编辑:wendy   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
 下载MP3到电脑  批量下载MP3和LRC到手机
加载中..

专八题目:

Can We Trust Specialists?

专八范文:

Why should we call some people specialists? Because they have accumulated a system of expertise in their domain after years of research and practices and been acknowledged by their peers and the public. Those real specialists are able to provide the pubic with accurate information and solve many problems. Of course, as to err is human, real specialists can not avoid making mistakes in their lives. But so long as they maintain an honest and scientific attitude toward their opinions, the public can still forgive them even if they make wrong judgments.

我们为什么把他们称之为专家?因为他们在某一领域拥有丰厚的知识储备,他们经过了多年的研究和实践,并得到了同行和公众的认可。这些真正的专家能够给公众提供正确的信息,并解决许多问题。当然,是人都会犯错,真正的专家也会犯错误。但是只要他们对自己的意见保持科学、诚恳的态度,那么,公众也会原谅他们,即使他们做出了错误的判断。

However, in recent years, the public have an increasing suspicion of specialists’ opinions. Some specialists frequently appear in TV advertisements to endorse on certain products. These experts seem to lose the public’s trust, for they are suspected to unfavorably direct the public and provide wrong information. Inmy opinion, specialists’ opinions can only be trusted so long as they are honest.

但是最近几年,公众对专家的意见产生了越来越多的怀疑。许多专家频繁出现在电视广告之中,为某产品做代言。这些专家似乎失去了公众的信任,人们怀疑他们误导了公众的方向,并提供了不真实的信息。我认为,只有专家诚实可信,人们才能信任他们。

Firstly, only honest specialists can provide objective and accurate judgments for the public. Nowadays, specialists are frequently consulted with by big companies and hence they are likely to provide opinions in favor of those companies. This can be best illustrated in medicine advertisements in the media. Pharmaceutical companies tend to invite specialists with white hairs and various titles to provide their comments ontheir products. Without exception, those specialists highlight the advantages of new medicines, and then would recommend them to the public. But one can not help thinking why these experts are willing to appear in the media and endorse on the new medicine. All the rational people can figure out that those specialistshave been bribed by pharmaceutical companies and hence their comments and recommendations are in the interest of those companies. While the honesty has been corrupted by money, should we still trust them?

首先,只有诚实的专家才能提供可观的意见,以及准确的判断。当今,专家通常会成为大公司的顾问,他们通常会提供一些对公司有利的意见。这些能够从医药广告中体现出来。医药公司通常会聘请一些有白头发,有许多头衔的专家,并为他们的产品提供意见。无一例外,这些专家都会高调宣扬产品的好处,并向公众推荐。但是人们不禁会想为什么这些专家愿意出现在媒体上,并为新药做广告呢。所有理性的人们都会认为医药公司给了专家好处,只有这样,专家的意见和建议才会有利于这些公司。这样的诚实是建立在金钱之上的,我们还应该相信他们吗?

Secondly, the media has produced a lot of fake specialists. Wrapped by an aura of trustable titles, these fake experts would speak in an authoritarian tone to the public and provide claimed accurate information. The truth is that realist specialists are banned by intellectual integrity and regulations of their institutions to endorse on certain products in any advertisements. I am of opinion that real experts are reluctant to appear in the media, for real specialists should absorb themselves in their research and do not wantto be disturbed by the media. Consequently, we can reason that the more impressive the introductions of specialist are, the more likely they are fake specialists.

第二,媒体产生了许多假冒专家。这些专家有许多可信的头衔,这些专家会以一种官方的口气说话,并提供自认为正确的信息。事实是,真正的专家却受到了正义、原则的限制,他们无法为产品做代言。我认为,真正的专家不会出现在媒体上,真正的专家会全身心投入在研究上,并不想受到媒体的打扰。所以,专家的介绍越诱人,他们造假的几率就会越高。

On all accounts, so long as specialists are not employed by companies to provide information to the public,and they are not fake, their opinions are trustable, for real specialists are honest and provide objective opinions. Otherwise, we should be cautious about their claimed authoritarian opinions.

总之,只要公司没有雇佣专家,并在公众上提供信息,那么,他们就是真专家,他们的意见就是可信的,真正的专家是诚恳的,能够提供客观的意见。否则,我们就应该小心他们在公众所提供的意见。

译文属可可英语原创,未经允许,不得转载。

重点单词   查看全部解释    
highlight ['hailait]

想一想再看

n. 加亮区,精彩部分,最重要的细节或事件,闪光点

 
solve [sɔlv]

想一想再看

v. 解决,解答

 
recommend [.rekə'mend]

想一想再看

vt. 建议,推荐,劝告
vt. 使成为可取,

联想记忆
cautious ['kɔ:ʃəs]

想一想再看

adj. 十分小心的,谨慎的

 
avoid [ə'vɔid]

想一想再看

vt. 避免,逃避

联想记忆
accurate ['ækjurit]

想一想再看

adj. 准确的,精确的

联想记忆
realist ['riəlist]

想一想再看

n. 现实主义者,唯实论者

 
authoritarian [ə.θɔ:ri'tɛriən]

想一想再看

adj. 权力主义的,独裁主义的
n. 独裁主

联想记忆
impressive [im'presiv]

想一想再看

adj. 给人深刻印象的

联想记忆
absorb [əb'sɔ:b]

想一想再看

vt. 吸纳,吸引 ... 的注意,吞并

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。