手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 托福 > 托福口语 > 托福口语真题听写训练 > 正文

托福口语TPO-11 听力部分(4)

来源:可可英语 编辑:max   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


手机扫描二维码查看全部内容

Using the points and examples from the lecture,

请用课上的观点和例子
explain what unity and contrast are and how they make interior design more effective.
解释一致和对比的含义,以及它们是如何使得室内设计更有效果的。
Listen to part of a lecture in an Interior Design class.
请听室内设计课上的部分内容。
So we're talking about interior design, uh,
我们接下来要讨论室内设计,
specifically the basic principles typically used in home and office decoration in the United States.
尤其是美国国内家庭和办公室装修时通常会用到的基本原则。
Effective designs create a delicate balance between two things: you need unity and you also need contrast,
有效的设计会在一致和对比之间创造出一种微妙的平衡,
which is essentially a break in unity.
其中对比本质上来说就是一致的一种突破。
Now, this might seem a little contradictory but let me explain why we need both of these for an effective design.
这听起来可能有点矛盾,但是我会给你们解释为什么这两种东西在有效设计中缺一不可的。
So for the first principle, we need unity in our design.
第一个原则就是我们在设计时需要保持一致。
Think of it as a consistency.
你们可以把它当做相容性来理解。
Well, an easy and very effective way to do this is by bringing together similar elements,
要做到这一点有个很简单有效的方法,就是把相似的元素集中在一起,
uh, common example is by matching colors.
比较常见的例子就是颜色搭配。
You pick a color and use it for different parts of the room.
比如你选了一个颜色,要把它用在房间的不同部分。
Say, you pick green and then use a light shade of green for the walls,
假设你选的是绿色,那么在墙面就可以用一种浅一些的绿色,
and maybe a somewhat darker shade for the fabric on the sofa and finally compliment that with a matching green rug.
沙发布料的颜色也许可以用个稍微深一点的绿色,最后再加一个相配的绿色地毯。
When elements match, the room is unified and gives its resident a sense of order and comfort.
当元素互相匹配的时候,房间就达到了一致,给住户一种有序舒适的感觉。
OK, but there is such a thing as too much unity.
但是也存在过度一致的情况。
Remember, you need a balance of unity and contrast.
记住,在一致和对比之间你需要找到平衡。
If all you do is focus on unity, the result will be a boring room!
如果仅仅关注一致的话,房间的设计就会很无聊。
So what do you do?
那么,该怎么做呢?
Well, you apply the second basic principle of design, which is contrast.
这时候就要用上设计的第二个基本原则了,也就是对比。
Contrast serves to disrupt or break up unity in places, but, in a careful and intentional way.
对比能够在某些地方打破一致,不过是以一种小心有意的方式。
Um, well, let's continue using color as an example.
我们继续以颜色为例。
To create contrast, color contrast, you need to abruptly change your color scheme once in a while.
要创造出对比...颜色对比的话,需要偶尔突然改变配色方案。
Uh, let's see, you could throw bright red cushions on your dark green sofa for example.
比如可以在深绿色沙发上放上亮红色的抱枕。
Contrast makes things stand out. The green will look even greener next to the red!
对比可以使事物更加突出。在红色的映衬下,绿色看起来会更绿。
So, now your room is more interesting, not completely the same.
这样房间的设计会更有趣一些,而不是千篇一律。
But watch out! Too much contrast is also dangerous.
不过千万要注意!太多的对比同样也很危险。
Just like too much sameness is. Too much contrast will make the room feel busy, chaotic.
就像过度一致会让房间很无聊一样,太多对比会让整个房间看起来眼花缭乱,混乱不堪。

重点单词   查看全部解释    
boring ['bɔ:riŋ]

想一想再看

adj. 令人厌烦的

 
fabric ['fæbrik]

想一想再看

n. 织物,结构,构造
vt. 构筑

 
unified

想一想再看

adj. 统一的;一致标准的 v. 统一;使一致(uni

 
rug [rʌg]

想一想再看

n. 毯子,地毯,旅行毯

 
compliment ['kɔmplimənt]

想一想再看

n. 称赞,恭维,(复数)致意
vt. 称赞,

联想记忆
scheme [ski:m]

想一想再看

n. 方案,计划,阴谋
v. 计画,设计,体系

联想记忆
essentially [i'senʃəli]

想一想再看

adv. 本质上,本来

 
shade [ʃeid]

想一想再看

n. 阴影,遮蔽,遮光物,(色彩的)浓淡
vt

联想记忆
comfort ['kʌmfət]

想一想再看

n. 舒适,安逸,安慰,慰藉
vt. 安慰,使

联想记忆
contrast ['kɔntræst,kən'træst]

想一想再看

n. 差别,对比,对照物
v. 对比,成对照<

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。